يَا عَالِمَ السِّرِّ مِنَّا
لَا تَهْتِكِ السِّتْرَ عَنَّا
Өө, бидний дотоод байдлыг мэдэгч минь,
биднийг ил гаргахгүй байгаарай
وَعَافِنَا وَاعْفُ عَنَّا
وَكُنْ لَنَا حَيْثُ كُنَّا
Бидэнд амар амгалан, өршөөл үзүүлж,
бид хаана ч байсан бидэнтэй хамт байгаарай
يَارَبِّ يَـا عَـالِـمَ الحَـالْ
إِلَيْكَ وَجَّهْتُ الآمَـالْ
Эзэн минь, бүх байдлыг мэдэгч минь,
бүх найдваруудыг танд чиглүүлж байна
فَامْنُنْ عَلَيْنَا بِالإِقْبَالْ
وَكُنْ لَنَا وَاصْلِحِ البَالْ
Бидэнд Бурханы анхаарлыг хандуулж,
бидэнтэй байж, оюун ухааныг засаж өгөөч
يَا عَالِمَ السِّرِّ مِنَّا
لَا تَهْتِكِ السِّتْرَ عَنَّا
Өө, бидний дотоод байдлыг мэдэгч минь,
биднийг ил гаргахгүй байгаарай
وَعَافِنَا وَاعْفُ عَنَّا
وَكُنْ لَنَا حَيْثُ كُنَّا
Бидэнд амар амгалан, өршөөл үзүүлж,
бид хаана ч байсан бидэнтэй хамт байгаарай
ياَرَبِّ يَارَبَّ الأَرْبَابْ
عَبْدُكْ فَقِيرُكْ عَلَى البَابْ
Эзэн минь, Эзэнүүдийн Эзэн минь!
Таны боол, ядуу хүн үүдэнд байна
أَتَى وَقَدْ بَتَّ الأَسْبَابْ
مُسْتَدْرِكًا بَعْدَ مَا مَالْ
Тэрээр бүх бусад арга замыг тасалж ирсэн
төөрөлдсөнийхөө дараа засахыг эрэлхийлж байна
يَا عَالِمَ السِّرِّ مِنَّا
لَا تَهْتِكِ السِّتْرَ عَنَّا
Өө, бидний дотоод байдлыг мэдэгч минь,
биднийг ил гаргахгүй байгаарай
وَعَافِنَا وَاعْفُ عَنَّا
وَكُنْ لَنَا حَيْثُ كُنَّا
Бидэнд амар амгалан, өршөөл үзүүлж,
бид хаана ч байсан бидэнтэй хамт байгаарай
يَا وَاسِعَ الجُـودِ جُـودَكْ
الخَيْرُ خَيْرُكْ وَعِنْـدَكْ
Өө, өгөөмөр сэтгэлээрээ өргөн, (бид) Таны өгөөмөр сэтгэлийг хүсэж байна
Бүх сайн зүйл Таны бөгөөд Таны эзэмшилд байдаг
فَـوْقَ الَّـذِي رَامَ عَبْدُكْ
فَادْرِكْ بِرَحْمَتِكْ فِي الحَالْ
Таны боолын хүсэж чадах зүйлээс илүү.
Таны өршөөлөөр одоо засаж өгөөч
يَا عَالِمَ السِّرِّ مِنَّا
لَا تَهْتِكِ السِّتْرَ عَنَّا
Өө, бидний дотоод байдлыг мэдэгч минь,
биднийг ил гаргахгүй байгаарай
وَعَافِنَا وَاعْفُ عَنَّا
وَكُنْ لَنَا حَيْثُ كُنَّا
Бидэнд амар амгалан, өршөөл үзүүлж,
бид хаана ч байсан бидэнтэй хамт байгаарай
يَا مُوجِدَ الخَلْـقِ طُـرّاً
وَمُوسِعَ الكُلِّ بِرّاً
Өө, бүх бүтээлийг бүтээгч минь!
Өө, бүх өргөн сайхан сэтгэлийг олгогч минь!
أَسْأَلُكَ إِسْبَالَ سَتْراً
عَلَى القَبَائِحْ وَالْاخْطَالْ
Бүх муу үйлдэл, тэнэглэлийг
бүх муу үйлдэл, тэнэглэлийг
يَا عَالِمَ السِّرِّ مِنَّا
لَا تَهْتِكِ السِّتْرَ عَنَّا
Өө, бидний дотоод байдлыг мэдэгч минь,
биднийг ил гаргахгүй байгаарай
وَعَافِنَا وَاعْفُ عَنَّا
وَكُنْ لَنَا حَيْثُ كُنَّا
Бидэнд амар амгалан, өршөөл үзүүлж,
бид хаана ч байсан бидэнтэй хамт байгаарай
يَامَنْ يَرَى سِرَّ قَلْبِي
حَسْبِي اطِّلَاعُكَ حَسْبِي
Өө, миний зүрхний бодит байдлыг хардаг минь!
Таны мэдлэг үнэхээр хангалттай
فَامْحُ بِعَفْوِكَ ذَنْبِي
واصْلِحْ قُصُودِي وَالأَعْمَالْ
Таны өршөөлөөр миний нүглийг арилга
миний зорилго, үйлдлийг засаж өгөөч
يَا عَالِمَ السِّرِّ مِنَّا
لَا تَهْتِكِ السِّتْرَ عَنَّا
Өө, бидний дотоод байдлыг мэдэгч минь,
биднийг ил гаргахгүй байгаарай
وَعَافِنَا وَاعْفُ عَنَّا
وَكُنْ لَنَا حَيْثُ كُنَّا
Бидэнд амар амгалан, өршөөл үзүүлж,
бид хаана ч байсан бидэнтэй хамт байгаарай
رَبِّى عَلَيْكَ اعْتِمَادِي
كَمَا إِلَيْكَ اسْتِنَادِي
Эзэн минь! Танд миний найдвартай байдал
болон миний хамаарал Танд байна
صِدْقاً وَأَقْصَـى مُرَادِي
رِضَاؤُكَ الدَّائِمُ الحَـالْ
үнэнчээр, миний хамгийн холын зорилго
Таны мөнхийн сайхан таашаал.
يَا عَالِمَ السِّرِّ مِنَّا
لَا تَهْتِكِ السِّتْرَ عَنَّا
Өө, бидний дотоод байдлыг мэдэгч минь,
биднийг ил гаргахгүй байгаарай
وَعَافِنَا وَاعْفُ عَنَّا
وَكُنْ لَنَا حَيْثُ كُنَّا
Бидэнд амар амгалан, өршөөл үзүүлж,
бид хаана ч байсан бидэнтэй хамт байгаарай
يَا رَبِّ يَا رَبِّ إِنِّي
أَسْأَلُكَ العَفْوَ عَنِّي
Эзэн минь, Эзэн минь! Үнэхээр би
Таныг намайг өршөөхийг хүсэж байна
وَلَمْ يَخِبْ فِيكَ ظَنِّي
يَا مَالِكَ الـمُلْكِ يَا وَالْ
Таны талаар миний бодол хэзээ ч алдагдаагүй
Өө, бүх эрх мэдлийн эзэн, Өө, хамгаалагч минь!
يَا عَالِمَ السِّرِّ مِنَّا
لَا تَهْتِكِ السِّتْرَ عَنَّا
Өө, бидний дотоод байдлыг мэдэгч минь,
биднийг ил гаргахгүй байгаарай
وَعَافِنَا وَاعْفُ عَنَّا
وَكُنْ لَنَا حَيْثُ كُنَّا
Бидэнд амар амгалан, өршөөл үзүүлж,
бид хаана ч байсан бидэнтэй хамт байгаарай
أَشْكُو إِلَيْكَ وَأَبْكِي
مِنْ شُؤْمِ ظُلْمِي وَإِفْكِي
Би Танд гомдоллож, уйлж байна,
миний шударга бус байдал, худал хуурмаг байдлын муу үр дагавар
وَسُوءِ فِعْلِي وَتَرْكِي
وَشَهْوَةِ القِيـلِ وَالقَـالْ
миний үйлдлийн муу үр дагавар, орхигдол
болон миний дэмий ярианы дур хүсэл
يَا عَالِمَ السِّرِّ مِنَّا
لَا تَهْتِكِ السِّتْرَ عَنَّا
Өө, бидний дотоод байдлыг мэдэгч минь,
биднийг ил гаргахгүй байгаарай
وَعَافِنَا وَاعْفُ عَنَّا
وَكُنْ لَنَا حَيْثُ كُنَّا
Бидэнд амар амгалан, өршөөл үзүүлж,
бид хаана ч байсан бидэнтэй хамт байгаарай
وَحُبِّ دُنْيَا ذَمِيمَةْ
مِنْ كُلِّ خَيْرٍ عَقِيمَةْ
болон энэ буруушаалттай ертөнцийн хайр
ямар ч сайн зүйлгүй
فِيهَا البَلَايَا مُقِيمَةْ
وَحَشْوُهَا آفَاتْ وَاشْغَالْ
Үүнд бүх зовлон шаналал оршдог,
мөн энэ нь зовлон шаналал, завгүй байдлаар дүүрэн байдаг
يَا عَالِمَ السِّرِّ مِنَّا
لَا تَهْتِكِ السِّتْرَ عَنَّا
Өө, бидний дотоод байдлыг мэдэгч минь,
биднийг ил гаргахгүй байгаарай
وَعَافِنَا وَاعْفُ عَنَّا
وَكُنْ لَنَا حَيْثُ كُنَّا
Бидэнд амар амгалан, өршөөл үзүүлж,
бид хаана ч байсан бидэнтэй хамт байгаарай
يَا وَيْحَ نَفْسِي الغَوِيَّةْ
عَنِ السَّبِيلِ السَّوِيَّةْ
Өө, намайг хуурч буй сэтгэл минь
шууд замаас;
أَضْحَتْ تُرَوِّجْ عَلَيَّهْ
وَقَصْدُهَا الجَاهُ وَالـمَالْ
энэ нь намайг байнга ятгаж байна
болон түүний зорилго нь статус, баялаг юм
يَا عَالِمَ السِّرِّ مِنَّا
لَا تَهْتِكِ السِّتْرَ عَنَّا
Өө, бидний дотоод байдлыг мэдэгч минь,
биднийг ил гаргахгүй байгаарай
وَعَافِنَا وَاعْفُ عَنَّا
وَكُنْ لَنَا حَيْثُ كُنَّا
Бидэнд амар амгалан, өршөөл үзүүлж,
бид хаана ч байсан бидэнтэй хамт байгаарай
يَا رَبِّ قَدْ غَلَبَتْنِي
وَبِالأَمَانِي سَبَتْنِي
Эзэн минь, энэ намайг дийлсэн
хуурамч найдваруудтай намайг барьж авсан
وَفِي الحُظُوظِ كَبَتْنِي
وَقَيَّدَتْنِي بِالأَكْبَـالْ
болон таашаалд намайг сулруулсан
болон намайг гав дөнгөнд хүлсэн
يَا عَالِمَ السِّرِّ مِنَّا
لَا تَهْتِكِ السِّتْرَ عَنَّا
Өө, бидний дотоод байдлыг мэдэгч минь,
биднийг ил гаргахгүй байгаарай
وَعَافِنَا وَاعْفُ عَنَّا
وَكُنْ لَنَا حَيْثُ كُنَّا
Бидэнд амар амгалан, өршөөл үзүүлж,
бид хаана ч байсан бидэнтэй хамт байгаарай
قَدِ اسْتَعَنْتُكَ رَبِّي
عَلَى مُدَاوَاةِ قَلْبِي
Би Таны тусламжийг хүсэж байна, Эзэн минь,
миний зүрхийг эмчлэхэд
وَحَلِّ عُقْدَةِ كَرْبِي
فَانْظُرْ إِلَى الغَمِّ يَنْجَالْ
болон миний зовлонгийн зангилааг тайлахад.
Тэгээд, эргэн тойронд байгаа уйтгар гунигийг хар.
يَا عَالِمَ السِّرِّ مِنَّا
لَا تَهْتِكِ السِّتْرَ عَنَّا
Өө, бидний дотоод байдлыг мэдэгч минь,
биднийг ил гаргахгүй байгаарай
وَعَافِنَا وَاعْفُ عَنَّا
وَكُنْ لَنَا حَيْثُ كُنَّا
Бидэнд амар амгалан, өршөөл үзүүлж,
бид хаана ч байсан бидэнтэй хамт байгаарай
يَا رَبِّ يَا خَيْرَ كَافِي
أَحْلِلْ عَلَيْنَـا العَوَافِي
Эзэн минь, хангалттай хүмүүсийн хамгийн сайн нь минь!
Бидэнд бүх амар амгаланг буулга
فَلَيْسَ شَيْئْ ثَمَّ خَافِي
عَلَيْكَ تَفْصِيـلْ وَإِجْمَـالْ
учир нь Танаас юу ч нуугдаагүй
жижиг эсвэл том.
يَا عَالِمَ السِّرِّ مِنَّا
لَا تَهْتِكِ السِّتْرَ عَنَّا
Өө, бидний дотоод байдлыг мэдэгч минь,
биднийг ил гаргахгүй байгаарай
وَعَافِنَا وَاعْفُ عَنَّا
وَكُنْ لَنَا حَيْثُ كُنَّا
Бидэнд амар амгалан, өршөөл үзүүлж,
бид хаана ч байсан бидэнтэй хамт байгаарай
يَا رَبِّ عَبْدُكْ بِبَابِكْ
يَخْشَى أَلِيمَ عَذَابِكْ
Эзэн минь, Таны боол Таны үүдэнд байна.
Тэр Таны шийтгэлийн өвдөлтөөс айж байна
وَيَرْتَجِي لِثَوَابِكْ
وَغَيْثُ رَحْمَتِـكْ هَطَّالْ
болон Таны шагналыг найдаж байна
болон Таны өршөөлийн тасралтгүй бороо.
يَا عَالِمَ السِّرِّ مِنَّا
لَا تَهْتِكِ السِّتْرَ عَنَّا
Өө, бидний дотоод байдлыг мэдэгч минь,
биднийг ил гаргахгүй байгаарай
وَعَافِنَا وَاعْفُ عَنَّا
وَكُنْ لَنَا حَيْثُ كُنَّا
Бидэнд амар амгалан, өршөөл үзүүлж,
бид хаана ч байсан бидэнтэй хамт байгаарай
وَقَد أَتَاكَ بِـعُذْرِهْ
وَبِانْكِسَارِهْ وَفَقْرِهْ
Тэр Танд өөрийн уучлалт,
эвдэрсэн байдал, ядуурлаа авчирсан,
فَاهْزِم بِيُسْرِكَ عُسْرِهْ
بِمَحْضِ جُودِكَ وَالإِفْضَالْ
тэгээд Таны амар хялбар байдлаар түүний хүндрэлийг ялаарай -
Таны цэвэр өгөөмөр сэтгэл, сайхан сэтгэлээр.
يَا عَالِمَ السِّرِّ مِنَّا
لَا تَهْتِكِ السِّتْرَ عَنَّا
Өө, бидний дотоод байдлыг мэдэгч минь,
биднийг ил гаргахгүй байгаарай
وَعَافِنَا وَاعْفُ عَنَّا
وَكُنْ لَنَا حَيْثُ كُنَّا
Бидэнд амар амгалан, өршөөл үзүүлж,
бид хаана ч байсан бидэнтэй хамт байгаарай
وَامْنُنْ عَلَيْهِ بِتَوْبَةْ
تَغْسِلْهُ مِنْ كُلِّ حَوْبَةْ
Түүнийг бүх нүглээс угаах
тэгж наманчлахыг түүнд хайрла.
وَاعْصِمْـهُ مِـنْ شَرِّ أَوْبَةْ
لِكُلِّ مَا عَنْـهُ قَدْ حَالْ
Түүнийг бүх муу үр дагавраас хамгаал
түүнээс гарсан бүх зүйлээс.
يَا عَالِمَ السِّرِّ مِنَّا
لَا تَهْتِكِ السِّتْرَ عَنَّا
Өө, бидний дотоод байдлыг мэдэгч минь,
биднийг ил гаргахгүй байгаарай
وَعَافِنَا وَاعْفُ عَنَّا
وَكُنْ لَنَا حَيْثُ كُنَّا
Бидэнд амар амгалан, өршөөл үзүүлж,
бид хаана ч байсан бидэнтэй хамт байгаарай
فَأَنْتَ مَوْلَى الـمَوَالِي
الـمُنْفَرِدْ بِالكَمَالِ
Учир нь Та бүхний Эзэн,
төгс төгөлдөрт цорын ганц.
وَبِالعُلَا وَالتَّعَالِي
عَلَوَْتَ عَنْ ضَرْبِ الأَمْثَالْ
Өндөрт, дээд байдалд
Та ямар ч жишээнээс дээгүүр байна.
يَا عَالِمَ السِّرِّ مِنَّا
لَا تَهْتِكِ السِّتْرَ عَنَّا
Өө, бидний дотоод байдлыг мэдэгч минь,
биднийг ил гаргахгүй байгаарай
وَعَافِنَا وَاعْفُ عَنَّا
وَكُنْ لَنَا حَيْثُ كُنَّا
Бидэнд амар амгалан, өршөөл үзүүлж,
бид хаана ч байсан бидэнтэй хамт байгаарай
جُودُكْ وَفَضْلُكْ وَبِرُّكْ
يُرْجَى وَبَطْشُكْ وَقَهْرُكْ
Таны өгөөмөр сэтгэл, Таны сайхан сэтгэл, Таны сайхан сэтгэл
найдварлаж байна; Таны хүч чадал, Таны ноёрхол
يُخْشَى وَذِكْرُكْ وِشُكْرَكْ
لَازِمْ وَحَمْدُكْ وَالِإجْلَالْ
айдас төрүүлж байна; Таны дурсамж, Таны талархал
шаардлагатай, Таны магтаал, өргөмжлөл.
يَا عَالِمَ السِّرِّ مِنَّا
لَا تَهْتِكِ السِّتْرَ عَنَّا
Өө, бидний дотоод байдлыг мэдэгч минь,
биднийг ил гаргахгүй байгаарай
وَعَافِنَا وَاعْفُ عَنَّا
وَكُنْ لَنَا حَيْثُ كُنَّا
Бидэнд амар амгалан, өршөөл үзүүлж,
бид хаана ч байсан бидэнтэй хамт байгаарай
يَا رَبِّ أَنْتَ نَصِيرِي
فَلَقِّنِي كُلَّ خَيْرِي
Эзэн минь, Та миний туслагч.
Надад бүх сайн сайхныг өгөөч
وَاجْعَلْ جِنَانَكْ مَصِيرِي
وَاخْتِمْ بِالإِيْمَانِ الآجَالْ
болон Таны цэцэрлэгүүдийг миний эцсийн орон болго
болон амьдралыг итгэлээр битүүмжил.
يَا عَالِمَ السِّرِّ مِنَّا
لَا تَهْتِكِ السِّتْرَ عَنَّا
Өө, бидний дотоод байдлыг мэдэгч минь,
биднийг ил гаргахгүй байгаарай
وَعَافِنَا وَاعْفُ عَنَّا
وَكُنْ لَنَا حَيْثُ كُنَّا
Бидэнд амар амгалан, өршөөл үзүүлж,
бид хаана ч байсан бидэнтэй хамт байгаарай
وَصَلِّ فِي كُلِّ حَالَةْ
عَلَى مُزِيلِ الضَّلَالَةْ
Бүх байдалд адислалаа илгээ
тэрээр төөрөгдлийг арилгасан,
مَنْ كَلَّمَتْهُ الغَزَالَةْ
مُحَمَّدِ الهَـادِيِ الـدَّالْ
түүнийг буга ярьсан,
Мухаммад, удирдагч, удирдагч
يَا عَالِمَ السِّرِّ مِنَّا
لَا تَهْتِكِ السِّتْرَ عَنَّا
Өө, бидний дотоод байдлыг мэдэгч минь,
биднийг ил гаргахгүй байгаарай
وَعَافِنَا وَاعْفُ عَنَّا
وَكُنْ لَنَا حَيْثُ كُنَّا
Бидэнд амар амгалан, өршөөл үзүүлж,
бид хаана ч байсан бидэнтэй хамт байгаарай
وَالحَمْدُ ِلِله شُكْرَا
عَلَى نِعَـمْ مِنْهُ تَـتْرَى
Бүх магтаал Аллахд талархалтайгаар
Түүний хэзээ ч дуусашгүй адислалд.
نَحْمَدْهُ سِرًّا وَجَهْرَا
وَبِالغَدَايَا وَالآصَالْ
Бид Түүнийг хувийн болон олон нийтийн
өглөө, орой магтана.