مُصَلَّى الأَطْهَارِ
The Prayer Space of the Pure
نَحْنُ فِي مُصَلَّى الأَطْهَارِ بِمَنِّ
وَفَضْلِ مَوْلَانَا الكَرِيمِ تَعَالَى
Бид цэвэр ариун залбирлын танхимд байна,
Өглөгч Эзэн минь, Өндөр Дээдийн ивээлээр
نَنَالُ النَّعْمَاءَ الجِزَالَ وَلِمَنْ
حَضَرَ يَحْصُلُ هِبَاتٍ تَغَالَى
Бид элбэг дэлбэг адислалыг хүртэж,
Ирсэн хүмүүс үнэлж баршгүй бэлгүүдийг авдаг
مُصَلًّى بِهِ اتِّصَالُنَا لِأَصْفَى لْـــ
ــبَــرَايَا وَمَنْ عَلَى دَرْبِهِ سَارَا
Энэ залбирлын танхимд бид хамгийн цэвэр
бүтээлүүдтэй холбогдож, түүний замаар алхсан хүмүүстэй
مَطْلَبُنَا الأَسْنَى تَعَالَى المَعْبُودُ
إِبْصَارُهُ وَالسَّمْعُ مِنْهُ (سَلَامًا)
Бидний хамгийн дээд зорилго бол Дээд, Шүтэгдэгч
Түүнийг харах, Түүнээс "Энх амгалан" сонсох
بِالسَّنَدِ المَوْصُولِ لِلمُهَاجِرِ
ثُمَّ إِلَى إِبْنَيْهِ وَمَنْ يُسَمَّى
Цуврал холбоосоор Цагаач руу
Дараа нь түүний хоёр хүү рүү, мөн нэрлэгдсэн
عُبَيْدًا وَالتَّصْغِيرُ لِلتَّوَاضُعِ
لَيْسَ لِقِلَّةِ البِضَاعَةِ حَاشَا
Убайд; даруу байдлын хувьд жижиглэсэн
Эд хөрөнгө багатайгаас биш - 'Үгүй'
بِقَرْنٍ فَقَرْنٍ يَمُرُّ التَّلَقِّي
حَتَّى الأَسْرَارُ وَالظَّوَاهِرْ تَلَاقَى
Үеэс үед дамжуулалт үргэлжилсээр
дотоод, гадаад үнэнүүд уулзах хүртэл
بِالفَقِيهِ الَّذِي تَقَدَّمْ فِي الرُّتْبَةْ
بِشُهْرَةْ فِي البَرَازِخِ قَدْ تَجَلَّى
Эрхэмлэгдсэн хуульчид
Дунд шатанд алдаршсан
مُحَمَّدٍ إِبْنِ عَلِيٍّ إِلَى مَنْ
مِنْهُ إِلَى اليَوْمِ الوِرَاثَةِ ضُمَّا
Мухаммед, Алигийн хүү, өнөөдрийг хүртэл
түүнээс өв уламжлал бүрэн нэгдсэн
فِي عُمَرَ البَسْمَةُ مِنْهُ قَدْ سُرَّتْ
بِهَا القُلُوبُ وَتُذْهِبُ غُمُومَا
Умарын инээмсэглэл зүрхэнд баяр баясгалан авчирдаг
Бүх зовлонг арилгаж,
تَعْكِسُ لِلرَّائِي أَنْوَارَ الحَدَّادِ
وَفَخْرِ الوُجُودِ وَبَحْرِ كَرَامَةْ
Хаддад гэр бүлийн гэрлийг харуулдаг
Оршихуйн бахархал, эрхэмсэг далай
وَإِبْنِ أَحْمَدَ مِنْ آلِ السَّقَّافِ
ثُمَّ الهَدَّارِ لَا يَخَافُ مَنْ لَامَا
Саккаф гэр бүлийн Ахмадын хүү
Дараа нь, Хаддар хэний ч зэмлэлээс айдаггүй
أَقِرَّ بِنَا لِلحَبِيبِ عُيُونَا
يَا رَبِّ أَدِمْ لَهُ مِنْكَ رِعَايَةْ
Бидний хувьд Хабибийн нүдийг сэргээ
Эзэн минь, түүнд үргэлж анхаарал тавьж байгаарай
وَنَسْأَلُكَ اللّٰهُمَّ أَنْ تَجْعَلَا
مَجَالِسَنَا دَائِمًا مُرْتَبِطَةْ
Бид чамаас, Аллах, гуйж байна
Манай цугларалтуудыг үргэлж холбоотой байлгаарай
بِكُلِّ مَا فِي مُصَلَّى أَهْلِ الكِسَا
وَأَوْصِلَنْ مَا هُنَاكَ إِلَى هُنَا
Хувцасны хүмүүсийн залбирлын танхимд байгаа бүх зүйлтэй
Тэндээс энд хүргэж байгаарай
فَهُمْ رِجَالٌ كُرَمَاءُ أَصْفِيَا
وَيَسْتَحِيلُ تَخْيِيبُهُمْ لِلرَّجَا
Тэд бол сонгогдсон, эрхэмсэг, цэвэр ариун хүмүүс
Тэд найдвар тасрахыг зөвшөөрөх нь боломжгүй
هُمْ عَاهَدُونَا بِالوَفَا وَأَخْبَرُوا
مَنْ عَرَفْنَا لَوْ نَسُونَا مَا سَيَّبْنَا
Тэд бидэнд үнэнч байх тангараг өгч, мэдээлсэн
"Биднийг мэддэг хэн ч бай, биднийг мартсан ч бид тэднийг хэзээ ч мартахгүй."
فَيَا أَبَا سَالِمٍ قُمْ وَكُنْ لَنَا
مَعَنَا وَبِنَا فِي الحِسِّ وَالمَعْنَى
Тиймээс, Абу Салим, бидний төлөө босож,
бидэнтэй, бидний дотор, гадна байгаарай
فَهَاهُنَا طَلَبٌ طَرَحْنَاهُ بِـــ
بَابِكُمْ وَاسْتَوْدَعْنَاكَهُ لِلبُكْرَةْ
Энэ бол бидний хүсэлт
Таны үүдэнд тавьж, маргаашийн төлөө танд даатгаж байна.