قَمَرٌ
Сар
قَمَرٌ قَمَرٌ قَمَرٌ سِيدْنَا النَّبِي قَمَرٌ
وَجَمِيلْ وَجَمِيلْ وَجَمِيلْ سِيدْنَا النَّبِي وَجَمِيلْ
Сар, Сар, Сар бидний Эзэн зөнч сар
Үзэсгэлэнтэй, Үзэсгэлэнтэй, Үзэсгэлэнтэй бидний Эзэн зөнч үзэсгэлэнтэй
separator
وَأَجْمَلُ مِنْكَ لَمْ تَرَ قَطُّ عَيْنٍ [ الله الله ]
وَأَطْيَبُ مِنْكَ لَمْ تَلِدِ النِّسَآءُ [ الله الله ]
Чамаас илүү үзэсгэлэнтэйг хэн ч хараагүй [Аллах Аллах]
Чамаас илүү сайхан төрсөн эмэгтэй байхгүй [Аллах Аллах]
خُلِقْتَ مُبَرَّأً مِنْ كُلِّ عَيْبٍ
كَأَنْكَ قَدْ خُلِقْتَ كَمَا تَشَآءُ
Чи бүх өө сэвээс ангид бүтээгдсэн
Чи өөрийн хүссэнээр бүтээгдсэн мэт
separator
قَمَرٌ قَمَرٌ قَمَرٌ سِيدْنَا النَّبِي قَمَرٌ
وَجَمِيلْ وَجَمِيلْ وَجَمِيلْ سِيدْنَا النَّبِي وَجَمِيلْ
Сар, Сар, Сар бидний Эзэн зөнч сар
Үзэсгэлэнтэй, Үзэсгэлэнтэй, Үзэсгэлэнтэй бидний Эзэн зөнч үзэсгэлэнтэй
separator
وَكَفُّ الْمُصْطَفَى كَالْوَرْدِ نَادِي [ الله الله ]
وَعِطْرُهَا يَبْقَى اِذَا مَسَّتْ أَيَادِي [ الله الله ]
Сонгогдсон нэгний гар сарнай шиг, зөөлөн, шүүдэртэй [Аллах Аллах]
Түүний үнэр гар хүрэхэд үлддэг [Аллах Аллах]
وَعَمَّ نَوَالُهَا كُلَّ العِبَادِ
حَبِيبُ اللهِ يَا خَيْرَ البَرَايَا
Түүний агуу ач ивээл бүх хүн төрөлхтөнд хүрсэн
Аллахын хайртай, хамгийн шилдэг бүтээл!
separator
قَمَرٌ قَمَرٌ قَمَرٌ سِيدْنَا النَّبِي قَمَرٌ
وَجَمِيلْ وَجَمِيلْ وَجَمِيلْ سِيدْنَا النَّبِي وَجَمِيلْ
Сар, Сар, Сар бидний Эзэн зөнч сар
Үзэсгэлэнтэй, Үзэсгэлэнтэй, Үзэсгэлэнтэй бидний Эзэн зөнч үзэсгэлэнтэй
separator
كَحِيلُ الطَّرْفِ حَبِيبِي لَوْ تَرَاهُ [ الله الله ]
ضَحُوكُ السِّنَّ لِلْعَاشِقْ رَمَاهُ [ الله الله ]
Миний хайртай хүн, чи харвал [Аллах Аллах]
Инээмсэглэж, хайртай хүмүүсээ татдаг [Аллах Аллах]
بَهِيُّ الطَّلْعَةْ فَالْمَوْلَى اصْطَفَاهُ
وَكُلُّ الخَلْقِ مِن أَنْوَارِ طَهَ
Сүр жавхлант төрхтэй, Эзэн түүнийг сонгосон
Бүх бүтээл Таха гэрлээс гэрэлтдэг
separator
قَمَرٌ قَمَرٌ قَمَرٌ سِيدْنَا النَّبِي قَمَرٌ
وَجَمِيلْ وَجَمِيلْ وَجَمِيلْ سِيدْنَا النَّبِي وَجَمِيلْ
Сар, Сар, Сар бидний Эзэн зөнч сар
Үзэсгэлэнтэй, Үзэсгэлэнтэй, Үзэсгэлэнтэй бидний Эзэн зөнч үзэсгэлэнтэй
separator
وَلَا ظِلُّ لَهُ بَلْ كَانَ نُورَا [ الله الله ]
تَنَالُ الشَّمْسَ مِنْهُ وَالْبُدُورَا [ الله الله ]
Түүнд сүүдэр байхгүй, харин гэрэл байсан [Аллах Аллах]
Сар, нар хоёулаа түүнээс ашиг хүртсэн [Аллах Аллах]
وَلَمْ يَكُنِ الْهُدَى لَوْلَا ظُهُورَا
وَكُلُّ الْكَوْنِ أَنَارَ بِنُورِ طَهَ
Түүний илрэлгүйгээр удирдамж байхгүй байсан
Бүх орчлон ертөнц Таха гэрлээр гэрэлтсэн
separator
قَمَرٌ قَمَرٌ قَمَرٌ سِيدْنَا النَّبِي قَمَرٌ
وَجَمِيلْ وَجَمِيلْ وَجَمِيلْ سِيدْنَا النَّبِي وَجَمِيلْ
Сар, Сар, Сар бидний Эзэн зөнч сар
Үзэсгэлэнтэй, Үзэсгэлэнтэй, Үзэсгэлэнтэй бидний Эзэн зөнч үзэсгэлэнтэй
separator
وَرِيقُ المُصْطَفَى يَشْفِي العَلِيلَ [ الله الله ]
وَعَيْنُ قَتَادَةَ خُذْهَا دَلِيلَا [ الله الله ]
Сонгогдсон нэгний шүлс өвчтэйг эдгээдэг [Аллах Аллах]
Катадагийн нүдийг нотолгоо болгон ав [Аллах Аллах]
تَفَلْ فِي الْبِئْرِ أَضْحَتْ سَلْسَبِيلًا
وَصَارَ لِصَحْبِهِ شَهْدًا مُدَامَا
Тэр худагт нулимж, урсгал болсон
Түүний нөхдөд зөгийн бал шиг болсон.