يَا شَفِيعَ الْوَرَى سَلَامٌ عَلَيْكْ
يَا نَبِّيَ الْهُدَى سَلَامٌ عَلَيْكْ
Хүн төрөлхтний зуучлагч аа, танд энх амгалан байг
Зөвлөмжийн эш үзүүлэгч ээ, танд энх амгалан байг
خَاتِمُ الْأَنْبِيَاءْ سَلَامٌ عَلَيْكْ
سَيِّدُ الْاَصْفِيَاءْ سَلَامٌ عَلَيْكْ
Эш үзүүлэгчдийн сүүлч, танд энх амгалан байг
Цэвэр ариун хүмүүсийн эзэн, танд энх амгалан байг
أَحْمَدُ لَيْسَ مِثْلُكَ أَحَدٌ
مَرْحَبًا مَرْحَبَا سَلَامٌ عَلَيْكْ
Ахмад аа, таны адил хүн байхгүй
Тавтай морил, тавтай морил, танд энх амгалан байг
وَاجِبٌ حُبُّكَ عَلَى الْمَخْلُوقْ
يَا حَبِيبَ الْعُلَى سَلَامٌ عَلَيْكْ
Таны хайр бүтээлд үүрэг юм
Дээдийн хайртай, танд энх амгалан байг
يَا شَفِيعَ الْوَرَى سَلَامٌ عَلَيْكْ
يَا نَبِّيَ الْهُدَى سَلَامٌ عَلَيْكْ
Хүн төрөлхтний зуучлагч аа, танд энх амгалан байг
Зөвлөмжийн эш үзүүлэгч ээ, танд энх амгалан байг
خَاتِمُ الْأَنْبِيَاءْ سَلَامٌ عَلَيْكْ
سَيِّدُ الْاَصْفِيَاءْ سَلَامٌ عَلَيْكْ
Эш үзүүлэгчдийн сүүлч, танд энх амгалан байг
Цэвэр ариун хүмүүсийн эзэн, танд энх амгалан байг
أَعْظَمُ الْخَلْقِ أَشْرَفُ اَلشُّرَفَاءْ
أَفْضَلُ الْأَنْبِيَاءْ سَلَامٌ عَلَيْكْ
Бүтээлийн агуу нь, нэр хүндтэй хүмүүсийн хамгийн хүндэт нь
Эш үзүүлэгчдийн хамгийн шилдэг нь, танд энх амгалан байг
مَهْبَطُ الْوَحْيِ مَنْزَلِ الْقُرْاَنْ
صَاحِبُ الْاِهْتِدَاءْ سَلَامٌ عَلَيْك
Илчлэлийн буух газар, Курангийн гэр
Зөвлөмжийн эзэн, танд энх амгалан байг
يَا شَفِيعَ الْوَرَى سَلَامٌ عَلَيْكْ
يَا نَبِّيَ الْهُدَى سَلَامٌ عَلَيْكْ
Хүн төрөлхтний зуучлагч аа, танд энх амгалан байг
Зөвлөмжийн эш үзүүлэгч ээ, танд энх амгалан байг
خَاتِمُ الْأَنْبِيَاءْ سَلَامٌ عَلَيْكْ
سَيِّدُ الْاَصْفِيَاءْ سَلَامٌ عَلَيْكْ
Эш үзүүлэгчдийн сүүлч, танд энх амгалан байг
Цэвэр ариун хүмүүсийн эзэн, танд энх амгалан байг
إِشْفَعْ لِي يَا حَبِيبِيْ يَوْمَ الْجَزَاءْ
أَنْتَ شَافِعُنَا سَلَامٌ عَلَيْكْ
Шүүлтийн өдөрт миний төлөө зуучлаарай, хайртай минь
Та бидний зуучлагч, танд энх амгалан байг
كُشِفَتْ مِنْكَ ظُلْمَةُ الْظُلْمَاءَ
أَنْتَ بَدْرُ الدُّجَى سَلَامٌ عَلَيْكْ
Танаас дарлалын харанхуй арилдаг
Та харанхуй шөнийн бүтэн сар, танд энх амгалан байг
يَا شَفِيعَ الْوَرَى سَلَامٌ عَلَيْكْ
يَا نَبِّيَ الْهُدَى سَلَامٌ عَلَيْكْ
Хүн төрөлхтний зуучлагч аа, танд энх амгалан байг
Зөвлөмжийн эш үзүүлэгч ээ, танд энх амгалан байг
خَاتِمُ الْأَنْبِيَاءْ سَلَامٌ عَلَيْكْ
سَيِّدُ الْاَصْفِيَاءْ سَلَامٌ عَلَيْكْ
Эш үзүүлэгчдийн сүүлч, танд энх амгалан байг
Цэвэр ариун хүмүүсийн эзэн, танд энх амгалан байг
طَلْعَتْ مِنْكَ كَوْكَبُ الْعِرْفَانْ
أَنْتَ شَمْسُ الضُّحَى سَلَامٌ عَلَيْكْ
Танаас бүх мэдлэгийн эх үүсвэр гардаг
Та үд дунд нар, танд энх амгалан байг
لَيْلَةُ الْإِسْرَاءْ قَالَتِ الْأَنْبِيَاءْ
مَرْحَبًا مَرْحَبَا سَلَامٌ عَلَيْكْ
Өгсөх шөнийн үеэр бүх эш үзүүлэгчид хэлсэн
Тавтай морил, тавтай морил, танд энх амгалан байг
يَا شَفِيعَ الْوَرَى سَلَامٌ عَلَيْكْ
يَا نَبِّيَ الْهُدَى سَلَامٌ عَلَيْكْ
Хүн төрөлхтний зуучлагч аа, танд энх амгалан байг
Зөвлөмжийн эш үзүүлэгч ээ, танд энх амгалан байг
خَاتِمُ الْأَنْبِيَاءْ سَلَامٌ عَلَيْكْ
سَيِّدُ الْاَصْفِيَاءْ سَلَامٌ عَلَيْكْ
Эш үзүүлэгчдийн сүүлч, танд энх амгалан байг
Цэвэр ариун хүмүүсийн эзэн, танд энх амгалан байг
مَقْصُدِي يَا حَبِيْبِيْ لَيْسَ سِوَاكْ
أَنْتَ مَقْصُودُنَا سَلَامٌ عَلَيْكْ
Миний зорилго бол зөвхөн та, хайртай минь
Та бидний зорилго, танд энх амгалан байг
إِنَّكَ مَقْصَدِيْ وَمَلْجَئِيْ
إِنَّكَ مُدَّعَى سَلَامٌ عَلَيْكْ
Та миний зорилго, миний хоргодох газар
Та миний өмгөөлөгч, танд энх амгалан байг
يَا شَفِيعَ الْوَرَى سَلَامٌ عَلَيْكْ
يَا نَبِّيَ الْهُدَى سَلَامٌ عَلَيْكْ
Хүн төрөлхтний зуучлагч аа, танд энх амгалан байг
Зөвлөмжийн эш үзүүлэгч ээ, танд энх амгалан байг
خَاتِمُ الْأَنْبِيَاءْ سَلَامٌ عَلَيْكْ
سَيِّدُ الْاَصْفِيَاءْ سَلَامٌ عَلَيْكْ
Эш үзүүлэгчдийн сүүлч, танд энх амгалан байг
Цэвэр ариун хүмүүсийн эзэн, танд энх амгалан байг
صَلَوَاتُ اللهِ عَلَى الْمُصْطَفَى
أَفْضَلُ الْأَنْبِيَاءْ سَلَامٌ عَلَيْكْ
Аллахын адислал сонгогдсон нэгэнд
Эш үзүүлэгчдийн хамгийн шилдэг нь, танд энх амгалан байг
هَذَا أَوَّلُ غُلَامُكَ يَا سَيِّدِيْ
مِنْهُمْ يَا مُصْطَفَى سَلَامٌ عَلَيْكْ
Энэ бол таны анхны зарц
Тэднээс, сонгогдсон нэгэн, танд энх амгалан байг