عَيْنُ العُيُوْنِ مُحَمَّدُ
بَابُ الإِلَهِ الْأوْحَدُ
Нүдний нүд Мухаммед
Цорын ганц Бурханы хаалга
صَلُّوا عَلَيْهِ وَرَدِّدُوا
تَجِدُوا الْهَنَاءَ وَتَسْعَدُوا
Түүнд залбирал илгээж, давтан хэлээрэй
Та аз жаргалыг олж, баяртай байх болно
بَابُ الرَّجَا فِيهِ الْنَّجَا
مَاخَابَ مَن فِيهِ الْتَجَا
Тэр бол найдварын хаалга бөгөөд аврал тэнд бий
Түүнд хоргодсон хэн ч урам хугарахгүй
فَابْسُطْ لَهُ كَفَّ الرَّجَا
فَهْوَ الْحَبِيْبُ مُحَمَّدُ
Түүнд найдварын гараа сунгаарай
Тэр бол хамгийн хайртай Мухаммед
عَيْنُ العُيُوْنِ مُحَمَّدُ
بَابُ الإِلَهِ الْأوْحَدُ
Нүдний нүд Мухаммед
Цорын ганц Бурханы хаалга
صَلُّوا عَلَيْهِ وَرَدِّدُوا
تَجِدُوا الْهَنَاءَ وَتَسْعَدُوا
Түүнд залбирал илгээж, давтан хэлээрэй
Та аз жаргалыг олж, баяртай байх болно
مَنْ يَهْوَى طَهَ الْمُصْطَفَى
مِنْ كُلِّ هَمٍّ يُكْتَفَى
Тахаг сонгосон нэгнийг хайрладаг хэн ч
Бүх санаа зовнилоос ангижирна
وَمَدِيحُهُ فِيهِ الشِّفَا
وَمَقَامُهُ لَا يُجْحَدُ
Түүнийг магтах нь эмчилгээ юм
Түүний байр суурийг үгүйсгэхгүй
عَيْنُ العُيُوْنِ مُحَمَّدُ
بَابُ الإِلَهِ الْأوْحَدُ
Нүдний нүд Мухаммед
Цорын ганц Бурханы хаалга
صَلُّوا عَلَيْهِ وَرَدِّدُوا
تَجِدُوا الْهَنَاءَ وَتَسْعَدُوا
Түүнд залбирал илгээж, давтан хэлээрэй
Та аз жаргалыг олж, баяртай байх болно
صَلَّى عَلَيْهِ اللهُ مَا
بَدْرُ السَّمَاءِ تَبَسَّمَا
Бурхан түүнд залбирал илгээж байг
Тэнгэрийн бүтэн сар инээмсэглэж байх зуур
وَالْآلِ مَا غَيْثٌ هَمَا
وَتَلَى المَدِيحَ مُنْشِدُ
Түүний гэр бүлд, бороо орж байх зуур
Магтаалын шүлэг уншигч дуулж байх үед