عُودِى يَا لَيَالِى الرِّضَا
തിരിച്ചു വരൂ, ഓ സംതൃപ്തിയുടെ രാത്രികൾ
عُودِي يَا لَيَالِي الرِّضَا
بِالأُنْسِ الَّذِى قَدْ مَضَى
മടങ്ങിവരൂ, സന്തോഷത്തിന്റെ രാത്രികളേ,
ഒരിക്കൽ ഉണ്ടായിരുന്ന ആശ്വാസം
قَدْ رَضِىَ المَحْبُوبْ
وَنِلْنَا المَطْلُوبْ
പ്രിയൻ സന്തുഷ്ടനാണ്
ഞങ്ങൾ ലക്ഷ്യം കൈവരിച്ചിരിക്കുന്നു
وَنَادَى مُنادِي الشَّرَفْ
عَفَا اللَّهُ عَمَّا سَلَفْ
മാന്യതയുടെ ഹേരാൾഡ് വിളിക്കുന്നു:
"അല്ലാഹു കഴിഞ്ഞതെല്ലാം പൊറുക്കിയിരിക്കുന്നു."
separator
يَا مَنْ عَوَّدُونَا الوَفَا
أَنْتُمْ حَسْبُنَا وَكَفَى
നമ്മെ വിശ്വസ്തതയിലേക്ക് അഭ്യസ്തമാക്കിയവരേ
നിങ്ങളാണ് ഞങ്ങളുടെ മതിപ്പ്, ഞങ്ങൾക്ക് വേണ്ടതെല്ലാം
يَا أَهْلَ المَعْرُوفْ
وَالصَّفْحِ المَأْلُوفْ
നന്മയുള്ളവരേ
ഒഴിവാക്കൽ പതിവാക്കിയവരേ
عَبْدٌ بِالذُّنُوبِ اعْتَرَفْ
عَفَا اللَّهُ عَمَّا سَلَفْ
(ഞാൻ) പാപങ്ങളെല്ലാം സമ്മതിക്കുന്ന ഒരു ദാസൻ
"അല്ലാഹു കഴിഞ്ഞതെല്ലാം പൊറുക്കിയിരിക്കുന്നു."
separator
عُودِي يَا لَيَالِي الرِّضَا
بِالأُنْسِ الَّذِى قَدْ مَضَى
മടങ്ങിവരൂ, സന്തോഷത്തിന്റെ രാത്രികളേ,
ഒരിക്കൽ ഉണ്ടായിരുന്ന ആശ്വാസം
قَدْ رَضِىَ المَحْبُوبْ
وَنِلْنَا المَطْلُوبْ
പ്രിയൻ സന്തുഷ്ടനാണ്
ഞങ്ങൾ ലക്ഷ്യം കൈവരിച്ചിരിക്കുന്നു
وَنَادَى مُنادِي الشَّرَفْ
عَفَا اللَّهُ عَمَّا سَلَفْ
മാന്യതയുടെ ഹേരാൾഡ് വിളിക്കുന്നു:
"അല്ലാഹു കഴിഞ്ഞതെല്ലാം പൊറുക്കിയിരിക്കുന്നു."
separator
عَبْدٌ عَنْكُمُ لَمْ يَحُلْ
وَمِنْ صَدِّكُمْ قَد يَحُلّ
നിങ്ങളിൽ നിന്ന് ഒരിക്കലും മാറാത്ത ഒരു ദാസൻ
നിങ്ങളുടെ നിരാകരണത്തിൽ നിന്ന് മോചിതനായവൻ
وَاصِلُوا المَهْــجُـورْ
واجْبُرُوا المَكْــسُورْ
ഒറ്റപ്പെട്ടവരെ അടുത്തുകൊണ്ടുവരൂ
ഭിന്നിച്ചവരെ പുനരുജ്ജീവിപ്പിക്കുക
وَارْحَمُوا شَدِيدَ الأَسَفْ
عَفَا اللَّهُ عَمَّا سَلَفْ
ദുരിതത്തിൽ പെട്ടവരോട് കരുണ കാണിക്കുക
"അല്ലാഹു കഴിഞ്ഞതെല്ലാം പൊറുക്കിയിരിക്കുന്നു."
separator
عُودِي يَا لَيَالِي الرِّضَا
بِالأُنْسِ الَّذِى قَدْ مَضَى
മടങ്ങിവരൂ, സന്തോഷത്തിന്റെ രാത്രികളേ,
ഒരിക്കൽ ഉണ്ടായിരുന്ന ആശ്വാസം
قَدْ رَضِىَ المَحْبُوبْ
وَنِلْنَا المَطْلُوبْ
പ്രിയൻ സന്തുഷ്ടനാണ്
ഞങ്ങൾ ലക്ഷ്യം കൈവരിച്ചിരിക്കുന്നു
وَنَادَى مُنادِي الشَّرَفْ
عَفَا اللَّهُ عَمَّا سَلَفْ
മാന്യതയുടെ ഹേരാൾഡ് വിളിക്കുന്നു:
"അല്ലാഹു കഴിഞ്ഞതെല്ലാം പൊറുക്കിയിരിക്കുന്നു."
separator
مَن لِى غَيْرُكُمْ أَرْتَجِي
وَإِلَى بَابِ مَنْ أَلْتَجِــــي
നിങ്ങളൊഴികെ മറ്റാരെ ഞാൻ പ്രതീക്ഷിക്കണം
എന്റെ അഭയം ആരുടെ വാതിൽക്കൽ തേടണം
مَــــــــا لِفَـاقَتـِـــــي
إِلَّا سَـــــادَتـِــــــــــــــــي
എന്റെ നിരാശയ്ക്ക് സഹായം ചെയ്യാൻ ആരുമില്ല
എന്റെ പ്രഭുക്കന്മാരെ ഒഴികെ
مَالِي عَنْكُمُ مُنْصَرَفْ
عَفَا اللَّهُ عَمَّا سَلَفْ
ഞാൻ ഒരിക്കലും നിങ്ങളിൽ നിന്ന് മാറില്ല
"അല്ലാഹു കഴിഞ്ഞതെല്ലാം പൊറുക്കിയിരിക്കുന്നു."
separator
عُودِي يَا لَيَالِي الرِّضَا
بِالأُنْسِ الَّذِى قَدْ مَضَى
മടങ്ങിവരൂ, സന്തോഷത്തിന്റെ രാത്രികളേ,
ഒരിക്കൽ ഉണ്ടായിരുന്ന ആശ്വാസം
قَدْ رَضِىَ المَحْبُوبْ
وَنِلْنَا المَطْلُوبْ
പ്രിയൻ സന്തുഷ്ടനാണ്
ഞങ്ങൾ ലക്ഷ്യം കൈവരിച്ചിരിക്കുന്നു
وَنَادَى مُنادِي الشَّرَفْ
عَفَا اللَّهُ عَمَّا سَلَفْ
മാന്യതയുടെ ഹേരാൾഡ് വിളിക്കുന്നു:
"അല്ലാഹു കഴിഞ്ഞതെല്ലാം പൊറുക്കിയിരിക്കുന്നു."
separator
تَرَى هَلْ يَزُولُ الجَفَـــــا
وَمِنْكُمْ نَنَالُ الـــــوَفَا
നിങ്ങളുടെ ഉപേക്ഷണം അവസാനിക്കുമോ എന്ന് നിങ്ങൾ കരുതുന്നുണ്ടോ
നിങ്ങളിൽ നിന്ന് വിശ്വസ്തത നേടുമോ
كُونُوا لِي أَنْتُــــــمْ
كَمَا قَــــــدْ كُـــنْتُمْ
നിങ്ങൾ എനിക്ക് ആയിരിക്കുക,
നിങ്ങൾ ഒരിക്കൽ ആയിരുന്നതുപോലെ.
قُولُـوا عَبْدَنَـــا لا تَـخَفْ
عَفَا اللَّهُ عَمَّا سَلَفْ
പറയൂ, "ഞങ്ങളുടെ ദാസാ, ഭയപ്പെടേണ്ട,
അല്ലാഹു കഴിഞ്ഞതെല്ലാം പൊറുക്കിയിരിക്കുന്നു."
separator
عُودِي يَا لَيَالِي الرِّضَا
بِالأُنْسِ الَّذِى قَدْ مَضَى
മടങ്ങിവരൂ, സന്തോഷത്തിന്റെ രാത്രികളേ,
ഒരിക്കൽ ഉണ്ടായിരുന്ന ആശ്വാസം
قَدْ رَضِىَ المَحْبُوبْ
وَنِلْنَا المَطْلُوبْ
പ്രിയൻ സന്തുഷ്ടനാണ്
ഞങ്ങൾ ലക്ഷ്യം കൈവരിച്ചിരിക്കുന്നു
وَنَادَى مُنادِي الشَّرَفْ
عَفَا اللَّهُ عَمَّا سَلَفْ
മാന്യതയുടെ ഹേരാൾഡ് വിളിക്കുന്നു:
"അല്ലാഹു കഴിഞ്ഞതെല്ലാം പൊറുക്കിയിരിക്കുന്നു."
separator
مَالِي غَيْرُ إِحْسَانِكُمْ
فَمُنُّوا بِغُفْرَانِكُمْ
നിങ്ങളിൽ നിന്ന് മാത്രമേ എനിക്ക് അനുഗ്രഹമുണ്ടായിരുന്നുള്ളൂ,
അതുകൊണ്ട് നിങ്ങളുടെ പൊറുക്കലിനാൽ ഞങ്ങളെ അനുഗ്രഹിക്കൂ.
لِلعَبْدِ الجَانِي
جَمِّ العِصْيَانِ
...ഈ പാപിയായ ദാസനായി
അനുസരണക്കേടിൽ നിറഞ്ഞവൻ
عَلَى بَابِكُمْ وَقَفْ
عَفَا اللَّهُ عَمَّا سَلَفْ
നിങ്ങളുടെ വാതിൽക്കൽ നിൽക്കുന്നു.
"അല്ലാഹു കഴിഞ്ഞതെല്ലാം പൊറുക്കിയിരിക്കുന്നു."