يَا عُمْرِي وَيَا رُوحِي
Мојот живот и мојата душа
يَا عُمْرِي وَيَا رُوحِي يَا سِرِّي وَفُتُوحِي
يَا بَلْسَمْ لِجُرُوحِي يَا رَسُولَ الله
О, животе мој и душо моја, о, тајно моја и отвори мои,
о, мелем за моите рани, о, Пратениче на Аллах!
separator
يَا رِجَالاً غَابُوا فِي حَضْرَةِ اللهِ
كَالثُّلَيْجِ ذَابُوا وَاللهِ وَالله
О, праведни кои исчезнаа од видикот во присуството на Аллах
како мал дел снег што се стопи. Со Аллах! Со Аллах!
تَرَاهُمْ حَيَارَى فِي شُهُودِ اللهِ
تَراهُمْ سُكَارَى واللهِ والله
Ќе ги видиш збунети во сведочењето на Аллах
Ќе ги видиш (како да се) пијани
separator
يَا عُمْرِي وَيَا رُوحِي يَا سِرِّي وَفُتُوحِي
يَا بَلْسَمْ لِجُرُوحِي يَا رَسُولَ الله
О, животе мој и душо моја, о, тајно моја и отвори мои,
о, мелем за моите рани, о, Пратениче на Аллах!
separator
تَرَاهُمْ نَشَاوَى عِنْدَ ذِكْرِ اللهِ
عَلَيْهِمْ طَلَاوَةْ مِنْ حَضْرَةِ الله
Ќе ги видиш (како да се) опиени при спомнувањето на Аллах
Тие се покриени со сјај од Божественото Присуство
إِنْ غَنَّى المُغَنِّي بِجَمَالِ اللهِ
فَقَامُوا لِلْمَغْنَى طَرَباً بِاللّهِ
Ако пејачот пее за убавината на Аллах
Тие веднаш стануваат да го земат богатството исполнето со радост за Аллах
separator
يَا عُمْرِي وَيَا رُوحِي يَا سِرِّي وَفُتُوحِي
يَا بَلْسَمْ لِجُرُوحِي يَا رَسُولَ الله
О, животе мој и душо моја, о, тајно моја и отвори мои,
о, мелем за моите рани, о, Пратениче на Аллах!
separator
نَسْمَتُهُمْ هَبَّتْ مِن حَضْرَةِ اللهِ
حَيَاتُهُمْ دَامَتْ بِحَيَاةِ الله
Нивниот утрински ветер дува од присуството на Аллах
Нивните животи остануваат со животот на Аллах
قُلُوبٌ خَائِضَةْ فِي رَحْمَةِ الله
أَسْرَارٌ ذَلِيلَةْ فِي طَلَبِ الله
Нивните срца се потопени во милоста на Аллах
Скромни се нивните внатрешни состојби во барањето на Аллах
separator
يَا عُمْرِي وَيَا رُوحِي يَا سِرِّي وَفُتُوحِي
يَا بَلْسَمْ لِجُرُوحِي يَا رَسُولَ الله
О, животе мој и душо моја, о, тајно моја и отвори мои,
о, мелем за моите рани, о, Пратениче на Аллах!
separator
عُقُولٌ ذَاهِلَةْ مِنْ سَطْوَةِ الله
نُفُوسٌ ذَلِيلَةْ فِي طَلَبِ الله
Збунети се нивните умови од моќта на Аллах
Покорни се нивните души во барањето на Аллах
فَهُمُ الأَغْنِيَاءْ بِنِسْبَةِ الله
وهُمُ الأَتْقِيَاءْ واللهِ وَالله
Зашто тие се богатите во нивната врска со Аллах
Тие се праведните. Со Аллах! Со Аллах!
separator
يَا عُمْرِي وَيَا رُوحِي يَا سِرِّي وَفُتُوحِي
يَا بَلْسَمْ لِجُرُوحِي يَا رَسُولَ الله
О, животе мој и душо моја, о, тајно моја и отвори мои,
о, мелем за моите рани, о, Пратениче на Аллах!
separator
مَنْ رَآهُمْ رَأَى مَنْ قَامَ بِاللّهِ
فَهُمُ فِي الوَرَى مِنْ عُيُونِ الله
Кој ги види, гледа некој што стои (во преданост) на Аллах
Тие се очите на Аллах во создавањето
عَلَيْهِمُ الرَّحْمَةْ وَرِضْوَانُ اللهِ
عَلَيْهِمُ نَسْمَةْ مِنْ حَضْرَةِ الله
Врз нив е милоста и задоволството на Аллах
Врз нив е Божествениот здив (на милоста) од присуството на Аллах