سِرِّي لَدَيْهَا تَبَدَّى
فَقُلْتُ كُونِـي أَمِينَةْ
Мојата тајна ѝ беше откриена
Па реков, "биди доверлива како чувар на тајни"
يَا نَاقَةَ الشَّوْقِ إنَّا
نَسِيرُ نَحْوَ المَدِينَةْ
О камило, полна со копнеж, навистина ние
Се движиме кон Медина!
وَأَبْـحَرَتْ فِي خُطَاهَا
وَالقَلْبُ ذِكْرٌ لِـطَهَ
Таа пловеше во своите чекори
Додека срцето се полнеше со споменот на Таха
وَالعَيْنُ أَجْرَتْ جُـمَـاناً
يَرْوِي جَـمَـالَ المَدِينَةْ
Очите се наполнија со бисери
Раскажувајќи ја убавината на Медина
سِرِّي لَدَيْهَا تَبَدَّى
فَقُلْتُ كُونِـي أَمِينَةْ
Мојата тајна ѝ беше откриена
Па реков, "биди доверлива како чувар на тајни"
يَا نَاقَةَ الشَّوْقِ إنَّا
نَسِيرُ نَحْوَ المَدِينَةْ
О камило, полна со копнеж, навистина ние
Се движиме кон Медина!
فَتَمْـتَمَتْ مُقْلَتَاهَا
وَالدُّرُّ غَنَّى وَتَاهَـ
Така нејзините очи трепереа, преполни со солзи
И бисерите на солзите пееја пофалби и се расфрлаа
يَقُولُ حَقًّا سَنَغْدُو
بَعْدَ النَّوَى فِي المَدِينَةْ
Велејќи дека навистина ќе мора да заминеме
Откако ќе стигнеме до нашата дестинација во Медина
سِرِّي لَدَيْهَا تَبَدَّى
فَقُلْتُ كُونِـي أَمِينَةْ
Мојата тајна ѝ беше откриена
Па реков, "биди доверлива како чувар на тајни"
يَا نَاقَةَ الشَّوْقِ إنَّا
نَسِيرُ نَحْوَ المَدِينَةْ
О камило, полна со копнеж, навистина ние
Се движиме кон Медина!
وَفَاحَ عِطْرُ الْجِنَـانِ
فَمَا مَلَكْتُ جَنَانِي
И мирисот на градините се разнесе над мене
И го изгубив контролата над моето срце
كَانَّهُ طَارَ مِنِّي
إِذْ شَمَّ رِيحَ المَدِينَةْ
Како да ми одлета срцето
Кога го почувствував мирисот на Медина
سِرِّي لَدَيْهَا تَبَدَّى
فَقُلْتُ كُونِـي أَمِينَةْ
Мојата тајна ѝ беше откриена
Па реков, "биди доверлива како чувар на тајни"
يَا نَاقَةَ الشَّوْقِ إنَّا
نَسِيرُ نَحْوَ المَدِينَةْ
О камило, полна со копнеж, навистина ние
Се движиме кон Медина!
أَلْفَيْتُ فِيهَا الحَنَانَا
وَذُقْتُ فِيهَا الْأَمَانَا
Найдов нежност и сочувство
И вкусив безбедност и сигурност
بَلَغْتُ أَسْـمَى جِوَارٍ
لَمَّا رَأَيْتُ المَدِينَةْ
Стигнав до највозвишеното соседство
Кога влегов во Медина