بِـكَ قَـدْ صَـفَتْ مِـنْ دَهْرِنـَا الأَيـَّامُ
وَتَشَــــرَّفَتْ بِوُجُـــوْدِكَ الأَعــْـوَامُ
Со тебе, деновите од нашиот живот се блажени,
И твоето присуство ги возвиши сите светови.
وَلَــكَ الْمَحَامِــدُ كُلُّهَـا أُوتِيْتَهـَا
فَــاطْرَبْ فَقَــدْ نُشِــرَتْ لَـكَ الأَعْلَامُ
Ти се дадени сите пофални особини,
Затоа радувај се! Знамената се развиени за тебе.
أُوتِيْـتَ مِـنْ فَضْـلِ المُهَيْمِـنِ مِنْحَـةً
مَـــا تَسْـــتَطِيْعُ تَخُطُّهَـــا الاقْلَامُ
Чуварот те благослови со дар,
Кој перото не може да го изрази.
فَلَـكَ التَّقَـدُّمُ فِـي الفَضَـائِلِ كُلِّهَا
فَاقْــدُمْ فَـأَنْتَ لِمَـنْ سِـوَاكَ اِمَـامُ
Ти си прв во сите доблести,
Затоа продолжи, зашто ти си имамот на сите.
ّوَالفَخْــُر فِيـْـكَ تَجَمَّعَــتْ أَوصَـافُهُ
فَلَــكَ العُلَــى والمَجْـدُ والإِعْظَـامُ
Сите атрибути на честта се содржани во тебе,
Тебе ти припаѓа возвишеност, слава и величие.
أَنـْتَ الَّذِيْ حُـزْتَ الجَمَـالَ بِأَسْـرِهِ
وبِنُــــورِ وَجْهِـــكَ يَضْـــمَحِلُّ ظَلَامُ
Ти ја доби целата убавина,
И светлината на твоето лице ја уништува темнината.
أَنْـتَ الَّذِي حَـارَ النُّهـَى فِي وَصْفِهِ
وَبِحُسْــــنِهِ قـَــدْ تَــاهَتِ الاَحْلَامُ
Ти си оној чиешто опишување ги збунува елоквентните,
И чиешто убавина ги восхитува умот на луѓето.
يَـــا أوَّلَاً قَـــدْ قَـــدَّمَتْكَ إِرَادَةٌ
سَــبَقَتْ وَفَضْــلُ اللّــهِ والإِنْعَــامُ
О Прв, те претпочита Аллах,
Чија волја, благодат и благослов се предвечни.
فَلَئِيـنْ بَـرَزْتَ إِلـى الشَّهَادَةِ اَخِراً
فَوُجُـــودُ رُوحِــكُ لِلــوَرَى قُــدَّامُ
Кога ќе се појавиш да сведочиш во Другиот свет,
Твојата душа, меѓу целото човештво, ќе биде прва.
فَاضَـتْ مِـنَ المَـولَى عَلَيْـكَ مَـوَاهِبٌ
نَفَــذَتْ بِهَــا الاقْــدَارُ والاَحْكَـامُ
Господовите дарови се излеани врз тебе,
Ова е исполнето со Неговата одлука и пресуда.
مـَا نَـالَ ذُو شَـرَفٍ وَقـَدْرٍ مِثْلَهَـا
وَلِكُــلِّ رَاقٍ فِــي الــدُّنُوِّ مَقَــامُ
Никој не достигнал чест или вредност како твојата,
И сите луѓе на возвишеност и блискост имаат своја позиција.
اللَّــهُ أَكْــبَرُ مَـا بَلَغْـتَ لِرُتْبـَةٍ
إِلَّا وَنَادَتــْـكَ المَـــرَامُ اَمـَــامُ
Аллах е Врховен! Секогаш кога достигна ранг,
Амбицијата ти викаше, "Продолжи напред!"
فَلَـكَ الـتَّرَقِّي وَالتَّلَقِّـي لـَمْ يَـزَلْ
وَلَــكَ المَلائِـكُ فِـي العُلـَى خُـدَّامُ
Продолжи да се издигаш и да се качуваш,
И ангелите во небесниот свет ти беа слуги.
إِخْتَــارَكَ المَــولَى نَجِيًّـا بَعـْدَمَا
جَـــاوَزْتَ مــَالَا لِلْعُقُــولِ يُـرَامُ
Аллах те избра да му зборуваш по
Прекорачување на она што умот не може да го сфати.
وَدَنَــوْتَ مِنْــهُ دُنُــوَّ حَــقٍ أَمْـرُهُ
فِيْنَــا عَلَــى اَفْكَارِنــا الاِبْهَـامُ
Ти се приближи до Него во вистина
Која е нејасна за нашето разбирање.
وَبَلَغْــتَ أَوْ أَدَنـى وَتِلْــكَ مَزِيّــةٌ
عُظْمَــى واسَــرارُ الحَــبِيبِ عِظَـامُ
Ти достигна, "или поблиску" и тоа беше најголемата разлика,
И тајните на Возљубениот се возвишени.
فَلْيَهْنَــكَ السِّــرُ الَّــذِي أُوتِيْتَـهُ
والقُـــــرْبُ والاِجلالُ والِاكْــــرامُ
Биди радосен со тајната што ти е дадена
И блискост, величие и чест.
مِـــنْ حَضْـــرَةٍ عُلْوِيـَّــةٍ قُدْسِــيَّةٍ
قـَــدْ واجَهَتـْــكَ تَحِيـَّــةٌ وَسَــلَامُ
Од Возвишеното и Свето Присуство,
Ти доби поздрави и мир.
فَسَــمِعْتَ مَــالَا يُسْــتَطَاعُ سَــمَاعُهُ
وَعَقَلـْتَ مَـا عَنْـهُ الوَرَى قَدْ نَامُوا
Ти слушна што не може да се слушне,
И разбра што другите спијат.
مَـــا لِلْعُقُــولِ تَصَــوُّرٌ لِحَقِيْقَــةٍ
يَأْتِيـْـكَ مِنْهَــا الـوَحْيُ والِالْهَـامُ
Умовите не можат да ја сфатат реалноста
На откровението и инспирацијата што ја добиваш.
يَـا سَـيِّدَ الكَـونَيْنِ يَا خَيْرَ الوَرَى
وَافَـــاكَ مِمَّــنْ يَرتَجِيــكَ نِظَــامُ
О Господару на Двата Света, О Најдобар од Созданијата,
Оној кој се надева во тебе верно ги состави овие редови.
عَبْـــدٌ بِحُبــِّكَ لَا يـَـزَالُ مُوَلَّعًــا
وَلَـــهُ إِلَيــْـكَ تَشَـــوقٌ وَهُيـَـامُ
Слуга кој останува запален во љубовта кон тебе,
И копнее и жеднее за тебе.
حُــبٌ تَمَكَّــنَ فِـي الحَشَـا فَلِنَـارِهِ
بَيـْـنَ الاَضَــالِعِ والجُنــوبِ ضِـرَامُ
Љубов што го зафати моето срце,
Нејзиниот оган во мене ги запали моите внатрешности.
فَـأَغِثْهُ يـَا غَـوثَ الَّلهِيـفِ بِنَفْحَـةٍ
تُشْــفى بِهَــا الأَمْــراضُ والاَسـقَامُ
Затоа спаси го, О спасителу на покајаните, со еден здив,
Кој ги лечи неговите болести и заболувања.
وَامْنُـنْ عَلَيْـهِ بِنَظْـرَةٍ يُمْحَـى بِهَـا
عـــَــنْ قَلْبِــــهِ الاِدْرانُ والاِظْلامُ
И благослови го со поглед што отстранува
Рѓа и темнина од неговото срце.
يَمْتَـــدُّ مِنْهَـــا سِــرُّهُ بِلَطَــائِفٍ
يَقْــوَى بِهَــا الإِيْمــانُ والإِســلامُ
Од која нежноста се шири до неговата тајна,
Зајакнувајќи го неговиот Иман и Ислам.
وَعَلَــى صِــرَاطِكَ يَسْــتَقِيْمُ بِشَـاهِدٍ
مـِـنْ عِلْمِــهِ ثَبَتَــتَ بـِهِ الاَقْـدَامُ
И тој останува исправен на твојот Прав Пат,
Преку знаење неговите нозе остануваат цврсти.
يـَا مَـنْ عَلَيْـهِ مُعَوَّلِي فـِي كُلِّ مَا
أَرْجُــو وَمْنــُه الفَضْــلُ والِانْعَـامُ
О оној на кого се потпирам во сè
Што барам, и од него се надевам на благодати и благослов.
مَــا أَمَّــكَ الرَّاجُــونَ إِلَّا أَدْرَكُـوا
مِـنْ فَيـْضِ جُـودِكُ والعَطَا مَا رَامُوا
Секогаш кога надежните те бараат,
Тие добиваат од излевањето на твојата дарежливост дарови над нивните желби.
بِالبـَابِ قُمْـتُ وَأَنـْتَ اعْظَـمُ مَطْلَـبٍ
تَشْـــــتَاقُهُ الأَرْوَاحُ وَالأَجْسَــــامُ
Стојам на вратата, и ти си најголемата од сите што се бараат,
Која душите и телата ја жеднеат.
فَاسْمَحْ وَجُدْ لِي بِالوِصَالِ فَفِي الحَشَا
شَـــوْقٌ إِلَيْـــكَ وَلَوْعَــةٌ وَغَــرَامُ
Дозволи и благослови ме со врска,
Зашто во моето срце има копнеж и оган на љубов.
وَعَلَيْـكَ صَـلَّى اللَّـهُ يَا عَلَمَ الهُدَى
مــَا غَــرَّدَتْ فَـوْقَ الغُصُـونِ حَمـَامُ
И нека Аллаховиот благослов биде врз тебе, О Знаме на Водството,
Секогаш кога гулабите гугуваат на гранките.
والاَلِ وَالأَصْــحَابِ يَـا نِعـْمَ الأُولـَى
سَــبَقُوا وَأَصْــحَابُ الكَرِيْـمِ كِـرَامُ
И врз тебе Семејството и Придружниците, Првите
Тие ги надминаа, за Придружниците на Благородниот и благородни.