عُودِي يَا لَيَالِي الرِّضَا
بِالأُنْسِ الَّذِى قَدْ مَضَى
Врати се, о ноќи на радост,
со утехата што некогаш постоеше
قَدْ رَضِىَ المَحْبُوبْ
وَنِلْنَا المَطْلُوبْ
Возљубениот е задоволен
и ја постигнавме целта
وَنَادَى مُنادِي الشَّرَفْ
عَفَا اللَّهُ عَمَّا سَلَفْ
Гласникот на честа повикува:
"Аллах ги прости сите што се случило."
يَا مَنْ عَوَّدُونَا الوَفَا
أَنْتُمْ حَسْبُنَا وَكَفَى
О ти кој нè навикна на верна исполнување
Ти си нашата доволност и сè што ни треба
يَا أَهْلَ المَعْرُوفْ
وَالصَّفْحِ المَأْلُوفْ
О луѓе на праведност
и постојано простување
عَبْدٌ بِالذُّنُوبِ اعْتَرَفْ
عَفَا اللَّهُ عَمَّا سَلَفْ
(Јас сум) слуга, кој ги признава сите гревови
"Аллах ги прости сите што се случило."
عُودِي يَا لَيَالِي الرِّضَا
بِالأُنْسِ الَّذِى قَدْ مَضَى
Врати се, о ноќи на радост,
со утехата што некогаш постоеше
قَدْ رَضِىَ المَحْبُوبْ
وَنِلْنَا المَطْلُوبْ
Возљубениот е задоволен
и ја постигнавме целта
وَنَادَى مُنادِي الشَّرَفْ
عَفَا اللَّهُ عَمَّا سَلَفْ
Гласникот на честа повикува:
"Аллах ги прости сите што се случило."
عَبْدٌ عَنْكُمُ لَمْ يَحُلْ
وَمِنْ صَدِّكُمْ قَد يَحُلّ
(Јас сум) слуга кој никогаш не се одврати од вас
и кој е ослободен од вашето отфрлање
وَاصِلُوا المَهْــجُـورْ
واجْبُرُوا المَكْــسُورْ
Приближете го осамениот
и поправете го скршеното
وَارْحَمُوا شَدِيدَ الأَسَفْ
عَفَا اللَّهُ عَمَّا سَلَفْ
Смилувајте се на загрижените
"Аллах ги прости сите што се случило."
عُودِي يَا لَيَالِي الرِّضَا
بِالأُنْسِ الَّذِى قَدْ مَضَى
Врати се, о ноќи на радост,
со утехата што некогаш постоеше
قَدْ رَضِىَ المَحْبُوبْ
وَنِلْنَا المَطْلُوبْ
Возљубениот е задоволен
и ја постигнавме целта
وَنَادَى مُنادِي الشَّرَفْ
عَفَا اللَّهُ عَمَّا سَلَفْ
Гласникот на честа повикува:
"Аллах ги прости сите што се случило."
مَن لِى غَيْرُكُمْ أَرْتَجِي
وَإِلَى بَابِ مَنْ أَلْتَجِــــي
Кој е тука освен вас да го поставам моето надеж
и на чии врати да барам прибежиште.
مَــــــــا لِفَـاقَتـِـــــي
إِلَّا سَـــــادَتـِــــــــــــــــي
Нема никој да помогне на мојата очајност
освен моите господари
مَالِي عَنْكُمُ مُنْصَرَفْ
عَفَا اللَّهُ عَمَّا سَلَفْ
Никогаш нема да се одвратам од вас
"Аллах ги прости сите што се случило."
عُودِي يَا لَيَالِي الرِّضَا
بِالأُنْسِ الَّذِى قَدْ مَضَى
Врати се, о ноќи на радост,
со утехата што некогаш постоеше
قَدْ رَضِىَ المَحْبُوبْ
وَنِلْنَا المَطْلُوبْ
Возљубениот е задоволен
и ја постигнавме целта
وَنَادَى مُنادِي الشَّرَفْ
عَفَا اللَّهُ عَمَّا سَلَفْ
Гласникот на честа повикува:
"Аллах ги прости сите што се случило."
تَرَى هَلْ يَزُولُ الجَفَـــــا
وَمِنْكُمْ نَنَالُ الـــــوَفَا
Дали мислите дека напуштањето ќе престане
и дека ќе постигнеме верност од вас
كُونُوا لِي أَنْتُــــــمْ
كَمَا قَــــــدْ كُـــنْتُمْ
Бидете за мене,
како што некогаш бевте.
قُولُـوا عَبْدَنَـــا لا تَـخَفْ
عَفَا اللَّهُ عَمَّا سَلَفْ
Кажете, "О наш слуго, не се плаши!
Аллах ги прости сите што се случило."
عُودِي يَا لَيَالِي الرِّضَا
بِالأُنْسِ الَّذِى قَدْ مَضَى
Врати се, о ноќи на радост,
со утехата што некогаш постоеше
قَدْ رَضِىَ المَحْبُوبْ
وَنِلْنَا المَطْلُوبْ
Возљубениот е задоволен
и ја постигнавме целта
وَنَادَى مُنادِي الشَّرَفْ
عَفَا اللَّهُ عَمَّا سَلَفْ
Гласникот на честа повикува:
"Аллах ги прости сите што се случило."
مَالِي غَيْرُ إِحْسَانِكُمْ
فَمُنُّوا بِغُفْرَانِكُمْ
Немам никаква милост освен таа од вас,
па благословете нè со вашето простување.
لِلعَبْدِ الجَانِي
جَمِّ العِصْيَانِ
...за овој грешен слуга
полн со непослушност
عَلَى بَابِكُمْ وَقَفْ
عَفَا اللَّهُ عَمَّا سَلَفْ
кој стои на вашата врата.
"Аллах ги прости сите што се случило."