عَيْنُ العُيُوْنِ مُحَمَّدُ
بَابُ الإِلَهِ الْأوْحَدُ
Око на очите е Мухамед
Врата на единствениот Бог
صَلُّوا عَلَيْهِ وَرَدِّدُوا
تَجِدُوا الْهَنَاءَ وَتَسْعَدُوا
Испраќајте му благослови и повторувајте
Ќе најдете среќа и ќе бидете среќни
بَابُ الرَّجَا فِيهِ الْنَّجَا
مَاخَابَ مَن فِيهِ الْتَجَا
Вратата на надежта во него е спас
Кој бара засолниште во него нема да биде разочаран.
فَابْسُطْ لَهُ كَفَّ الرَّجَا
فَهْوَ الْحَبِيْبُ مُحَمَّدُ
Па пружете му ја раката на надежта
Зашто тој е најсаканиот Мухамед
عَيْنُ العُيُوْنِ مُحَمَّدُ
بَابُ الإِلَهِ الْأوْحَدُ
Око на очите е Мухамед
Врата на единствениот Бог
صَلُّوا عَلَيْهِ وَرَدِّدُوا
تَجِدُوا الْهَنَاءَ وَتَسْعَدُوا
Испраќајте му благослови и повторувајте
Ќе најдете среќа и ќе бидете среќни
مَنْ يَهْوَى طَهَ الْمُصْطَفَى
مِنْ كُلِّ هَمٍّ يُكْتَفَى
Кој го сака Таха Избраниот
Ќе биде задоволен од секоја грижа
وَمَدِيحُهُ فِيهِ الشِّفَا
وَمَقَامُهُ لَا يُجْحَدُ
И во пофалбата за него е лекот
Неговата положба не се негира
عَيْنُ العُيُوْنِ مُحَمَّدُ
بَابُ الإِلَهِ الْأوْحَدُ
Око на очите е Мухамед
Врата на единствениот Бог
صَلُّوا عَلَيْهِ وَرَدِّدُوا
تَجِدُوا الْهَنَاءَ وَتَسْعَدُوا
Испраќајте му благослови и повторувајте
Ќе најдете среќа и ќе бидете среќни
صَلَّى عَلَيْهِ اللهُ مَا
بَدْرُ السَّمَاءِ تَبَسَّمَا
Нека Бог му испраќа благослови колку
Што полната месечина на небото се смее
وَالْآلِ مَا غَيْثٌ هَمَا
وَتَلَى المَدِيحَ مُنْشِدُ
И на неговото семејство, колку што дождот паѓа
И пејачот рецитира пофални песни