يَا رَبِّ فَرِّجْ عَلَى الأُمَّةْ جَمِيعَ الكُرُوبْ
E Te Ariki, Whakarerea Te Ummah I Nga Aukati Katoa.
الله الله يَا الله الله الله يَا الله
يَا رَبِّ صَلِّ عَلَى المُخْتَارِ طِبِّ القُلُوبْ
Allah, Allah, e Allah, Allah, Allah, e Allah
E te Ariki, tukua mai tōu rangimārie me ngā manaakitanga ki te tangata i whiriwhiria, te kaiwhakaora o ngā ngākau
يَا رَبِّ فَرِّجْ عَلَى الأُمَّةْ جَمِيعَ الكُرُوبْ
يَا رَبَّنَا ادْفَعْ جَمِيعَ الاِبْتِلَا وَالخُطُوبْ
E te Ariki, whakangāwaritia ngā taumahatanga katoa o te Ummah
E te Ariki, whakangāwaritia ngā whakamātautau me ngā aitua katoa
يَا رَبَّنَا ارْفَعْ جَمِيعَ اللَّقْلَقَةْ وَالشُّغُوبْ
يَارَبِّ هَبْنَا عَطَا وَاسِعْ مَدَى الدَّهْرِ دُوبْ
E te Ariki, tangohia atu ngā āwangawanga me ngā raruraru katoa
E te Ariki, homai ki a mātou ngā koha nui i te roanga o te wā
جُدْ وَاجْمَعِ الشَّمْلَ يَا مَوْلَايَ فُكَّ العَصُوبْ
نَعِيشُ عِيشَةْ صَفَا عَنْ كُلِّ كُدْرَةْ وَشُوبْ
Homai tōu atawhai, whakakotahitia mātou e te Rangatira, wetekina ngā taumahatanga
Kia noho mātou i te oranga mā, i te kore o ngā poke me ngā paruparu
فِي زُمْرَةْ أَهْلِ الوَفَا فِي خَيْرِ كُلِّ الحُزُوبْ
سَارُوا عَلَى دَرْبِ نُورِ القَلْبِ خَيْرَ الدُّرُوبْ
I roto i te rōpū o te hunga pono, te pai rawa o ngā rōpū katoa
Ko rātou i hīkoi i te ara o te māramatanga o te ngākau, te pai rawa o ngā ara katoa
مُحَمَّدِ المُصْطَفَى المُخْتَارِ طِبِّ القُلُوبْ
يَارَبِّ حَقِّقْ رَجَانَا وَاكْفِ أَهْلَ الشُّغُوبْ
Ko Muhammad te tangata i whiriwhiria, te tangata i tīpakohia, te kaiwhakaora o ngā ngākau
E te Ariki, whakatutukihia ō mātou tūmanako, ā, tiakina mātou i te hunga whakatītina raruraru
تُمْطِرْ سَحَائِبْ بِسَيْلِ الفَضْلِ يُمْلِي الجُرُوبْ
كُلٌّ يُسَقِّي بِذَاكَ السَّيْلِ يَحْصُدْ حُبُوبْ
Kia heke iho ngā kapua, kia whakainumia te aroha e whakakī ana i ngā ipu
Ka inu katoa i taua waipuke, ka kohikohi i te aroha nui
بِرِزْقٍ وَاسِعٍ وَلَا يَنْفَدْ مَدَى الدَّهْرِ دُوبْ
يَا غَافِرَ الذَّنْبِ اغْفِرْ رَبَّنَا ذِي الذُّنُوبْ
Me ngā whāngai nui e kore e mimiti i te roanga o te wā
E te Kaiwhakakore hara, murua e tō mātou Ariki ō mātou hara
يَا غَافِرَ الذَّنْبِ اغْفِرْ رَبَّنَا ذِي الذُّنُوبْ
وَجَمِّلِ الحَالَ وَاسْتُرْ رَبِّ كُلَّ العُيُوبْ
E te Kaiwhakakore hara, murua e tō mātou Ariki ō mātou hara
Ātaahua ai tō mātou āhua, hunaia e te Ariki ngā hapa katoa
بِبَرَكَةِ المُصْطَفَى المُخْتَارِ أَعْلَى الطُّلُوبْ
وَآلِهْ وَصَحْبِهْ وَتَابِعِهِمْ بِخَيْرِ الدُّرُوبْ
Mā te mana o te tangata i whiriwhiria, te tangata i tīpakohia, te tino o ngā mea e rapu ana
Me tōna whānau, ōna hoa, me te hunga e whai ana i a rātou i runga i te ara pai rawa atu