مَحْبُوبِي بِالوِصَالْ أَنْعَمْ عَلَيَّ
Kua Manaakitia Ahau e Taku Aroha ki te Whakakotahitanga
مَحْبُوبِي بِالوِصَالْ أَنْعَمْ عَلَيَّ
وَجَادَ بِالنَّوَالْ مِنْهُ إِلَيَّ
Kua manaakitia ahau e taku hoa aroha ki te whakakotahitanga
me te tuku atawhai mai i a ia ki ahau
separator
عَلَى بَابِ الحَبِيبِ احْطَطتُّ رَحْلِي
عَسَى أُحْظَى بِــإِيصَالِي وَوَصْلِي
I te tatau o te Hoa Aroha, ka whakatakotoria e ahau taku nohoanga
I runga i te tumanako ka manaakitia ahau ki te whakakotahitanga me te hononga
وَ أَهْلُ اللهِ أَبْوَابُ العَطايَا
وَوَاسِطَةُ التَّجَلِّي وَالكَمَالِ
Ko te iwi o Allah nga tatau o nga taonga
me te tikanga o te whakaaturanga (Atua) me te tino pai
separator
مَحْبُوبِي بِالوِصَالْ أَنْعَمْ عَلَيَّ
وَجَادَ بِالنَّوَالْ مِنْهُ إِلَيَّ
Kua manaakitia ahau e taku hoa aroha ki te whakakotahitanga
me te tuku atawhai mai i a ia ki ahau
separator
أَيَا قَــمَراً بِهٰذَا العَصْرِ لَأْ لَأْ
وَأَدْهَشَ نُورُهُ لُـــبِّي وَعَقْلِي
E marama e whiti ana i tenei wa
a ko tona marama e whakamataku ana i taku ngakau me taku hinengaro
طَرِيحٌ فِي حِمَاكُمْ مُسْتَجِيرٌ
مِنَ النَّفْسِ وَمِنْ أَسْوَاءِ فِعْلِي
Ka maka ahau ki roto i to whare tapu, e rapu ana i te rerenga
mai i taku ake me nga mahi kino
separator
مَحْبُوبِي بِالوِصَالْ أَنْعَمْ عَلَيَّ
وَجَادَ بِالنَّوَالْ مِنْهُ إِلَيَّ
Kua manaakitia ahau e taku hoa aroha ki te whakakotahitanga
me te tuku atawhai mai i a ia ki ahau
separator
وَنَظْرَةْ وُدِّكُمْ تُحْيِي فُؤَادِي
وَعَطْفُ حَنَانِكُمْ يُصْلِحُ كُلِّي
He tirohanga o To aroha e ora ai taku ngakau
a ko te ngawari o to atawhai e whakatika katoa ana i ahau
فَمُدُّوا الكَفَّ لِلمَوْلَى تَعَالَى
وَمَنْ يُعْطِي السَّؤُولَ أَجَلَّ سُولِي
Na, whakaarahia o ringa ki te Rangatira Nui
Ko ia e whakatutuki ana i nga tono nui ki te hunga e tono tonu ana
separator
مَحْبُوبِي بِالوِصَالْ أَنْعَمْ عَلَيَّ
وَجَادَ بِالنَّوَالْ مِنْهُ إِلَيَّ
Kua manaakitia ahau e taku hoa aroha ki te whakakotahitanga
me te tuku atawhai mai i a ia ki ahau
separator
وَنَادُوا مَنْ يُجِيبُ مَنْ يُنَادِي
وَلَا يُمْنَعُ رَاجٍ فَيْضَ فَضْلِهِ
A karanga atu ki a ia e whakautu ana i te karanga
e kore rawa e aukati i te rerenga o Tona atawhai ki te hunga e tumanako ana ki a ia
وَعَرْضٌ مِنْكُمُ فِي خَيْرِ وَصْلٍ
عَلَى طـٰـهَ يُحَقِّقْ كُلَّ سُولِي
Ko te hono ki a Ṭāhā, i te whakakotahitanga nui,
ka tutuki katoa i aku tono