يرْتَاحْ قَلْبِي إِذَا حَدْ قَدْ ذَكَرْ فَاطِمَةْ
بِنْتِ النَّبِي المُصْطَفَى أَنْوَارُنَا الدَّائِمَةْ
Ka tau te manawa o taku ngākau ina whakahua te tangata i a Fāṭima,
te tamāhine a te Poropiti, te Kōwhiringa; ko ana māramatanga e kore e mutu
أَمْسَتْ بِأَبْجُرْ مَعَارِفْ رَبَّهَا عَائِمَةْ
هِي ذُخْرَنَا هِي جَلَا لِلسُّحُبِ القَائِمَةْ
Ka noho ia i ngā pō e kaukau ana i ngā moana o te mātauranga o tōna Ariki
Ko ia tō mātou taonga. Ka whakanui ia i ngā kapua kei runga
بُحُورَهَا فِي المَعَالِي دُوبِ مُتْلَاطِمَةْ
أَيَّامَهَا وَاللَّيَالِي صَائِمَةْ قَائِمَةْ
Ko ngā ngaru o ōna moana e pakaru tonu ana i ngā tūranga teitei
Ko ana rā me ana pō ka whakapau ia ki te nohopuku me te tū ki te karakia
لَهَا التَّبَتُّلْ إلَى المَوْلَى غَدَتْ هَائِمَةْ
بِاللّهْ لِلَّهْ يَالَكْ عَارِفَهْ عَالِمَةْ
He tino aroha tōna ki te Rangatira. Ka noho tonu ia i te aroha nui.
E te Atua, mā te Atua, kei a koe tētahi e tino mōhio ana, he tohunga
بِحَقِّ تَنْزِيلِ مَوْلَانَا العَلِي قَائِمَةْ
تَحْتِ الرِّعَايَةِ مِنْ طَهَ نَشَتْ حَازِمَةْ
mā te tika o te whakakitenga a tō mātou Rangatira Nui, ka tū ia
i raro i te tiakitanga o Ṭāhā me te tino whakatau
هِي نُورُ قَلْبِي وَهِي ذُخْرِي لَنَا رَاحِمَةْ
نِعْمَ الشَّفِيقَةْ وَلَا هِي عَنَّنَا نَائِمَةْ
Ko ia te māramatanga o taku ngākau, ko ia taku taonga, he atawhai tonu ki a mātou
Ko te tino wahine atawhai, kāore ia e wareware ki a mātou.
لَهَا سُيُوفٌ بَوَاتِرْ قَاطِعَةْ صَارِمَةْ
بِهَا احْتَمَيْنَا وَنُنْذِرْ أَنْفُساً حَائِمَةْ
Kei a ia ngā hoari mōrearea, he tino kaha, he tino mate
mā reira ka tiakina mātou, ka whakatūpato i ngā wairua pōkaikaha
حَوْلَ الحِمَى إِنَّ غَارَاتِ القَوِي قَادِمَةْ
فِي صَفَّنَا فَاطِمَةْ مَعْنَا أَبُو فَاطِمَةْ
Huri noa i te tapu, ka tukuna atu ngā whakaeke a te Kaha
I roto i ō mātou rārangi ko Fāṭima, ā, kei a mātou te Matua o Fāṭima
سُيُوفُهُمْ لِلْمُعَادِي قَدْ غَدَتْ هَادِمَةْ
يَاوَيْلِ أَهْلَ الحِيَلْ وَالأَنْفُسِ الظَّالِمَةْ
Ko ā rātou hoari he whakangaro i te hunga e whakahe ana
Aue te mate mō te iwi o ngā rautaki me ngā wairua whakatupu kino
يَارَبِّ فَرِّجْ عَلَيْنَا وَاكْفِنَا الغَاشِمَةْ
هَبْنَا عَوَافِي كَوَامِلْ تَامَّةً دَائِمَةْ
E te Ariki, homai te āwhina ki a mātou, ā, whakakīa mātou i ngā whakatupu kino katoa
Homai ki a mātou te āhua pai, tonu, me te tino pai
وَعِنْدَ رَشْحِ الجَبِينْ أَحْسِنْ لَنَا الخَاتِمَةْ
بِجَاهِ خَيْرِ الوَرَى ذِي الهِمَّةِ العَازِمَةْ
Ā, ka tīmata te werawera o te rae, homai ki a mātou te mutunga tino ātaahua
mā te mana o te tino o te hanga, te tangata whai tino hiahia
وَاهْلِ الكِسَا مَعْ ذَرَارِي أُمَّنَا فَاطِمَةْ
عَلَيْهِمُ رَبَّنَا صَلَاتُكَ الدَّائِمَةْ
me te iwi o te korowai me ngā uri o tō mātou whaea a Fāṭima
Kia tau ki runga i a rātou katoa ngā manaakitanga mutunga kore a tō mātou Ariki
وَآلِهْ وَصَحْبِهْ أُهَيْلِ النِّـيَّــةِ الجَازِمَةْ
وَمَنْ تَبِعْهُمْ دَخَلْ فِي الفِرْقَةِ الغَانِمَةْ
me runga i ō rātou iwi me ngā hoa, te iwi o te tino whakaaro
ko te hunga e whai ana i a rātou, ka uru ki te rōpū whakaora.