صَلَوَاتٌ طَيِّبَاتٌ
Inoi Tino Parakore
صَلَوَاتٌ طَيِّبَاتٌ
لِلحَبِيبْ مَوْلَايْ مُحَمَّدْ
Inoi tapu
ki te aroha taku rangatira Muhammad
separator
فَاحَ طِيبُ المِسْكِ الفَاحَا
هَيَّجَ القَلْبَ فَبَاحَا
I hongi te kakara o te musk i te rangi,
I whakaohooho te ngakau, i whakapuaki tona aroha!
حَرَّكَ الطَّرْفَ فَنَاحَا
مِنْ غَرَامٍ فِي مُحَمَّدْ
Ka neke nga kanohi ki te riringi i o ratou roimata,
Na te aroha hohonu ki a Muhammad.
separator
صَلَوَاتٌ طَيِّبَاتٌ
لِلحَبِيبْ مَوْلَايْ مُحَمَّدْ
Inoi tapu
ki te aroha taku rangatira Muhammad
separator
طَيْبَةُ المُخْتَارِ طَيْبَةْ
حُبُّهَا يَا نَاسُ قُرْبَةْ
Ko Tayba o te Kōwhiri
E te iwi: ko tona aroha ka whakatata!
لَيْتَنَا يَا قَوْمُ صُحْبَةْ
عِنْدَ مَوْلَانَا مُحَمَّدْ
E hiahia ana ahau kia noho tahi tatou katoa,
tata ki to tatou rangatira Muhammad.
separator
صَلَوَاتٌ طَيِّبَاتٌ
لِلحَبِيبْ مَوْلَايْ مُحَمَّدْ
Inoi tapu
ki te aroha taku rangatira Muhammad
separator
لَيْتَنَا نَلْقَى الحَبِيبَا
حُبُّهُ أَضْحَى عَجِيبَا
E hiahia ana ahau kia tutaki tatou ki te aroha;
Kua tino miharo tona aroha!
لَيْتَنَا نَسْعَى قَرِيبَا
لِلحَبِيبْ مَوْلَايْ مُحَمَّدْ
E hiahia ana ahau kia tere te haere,
Ki te aroha, taku rangatira Muhammad.
separator
صَلَوَاتٌ طَيِّبَاتٌ
لِلحَبِيبْ مَوْلَايْ مُحَمَّدْ
Inoi tapu
ki te aroha taku rangatira Muhammad
separator
رَوْضَةٌ تَعْلُو العَوَالِي
حُبُّهَا فِي القَلْبِ غَالِي
He Rawdah teitei, teitei rawa!
Ko tona aroha i roto i te ngakau, he mea utu nui!
هَيَّمَتْ كُلَّ الرِّجَالِ
عَاشِقِينْ مَوْلَايْ مُحَمَّدْ
I hanga e ia nga tane katoa
i roto i te ngakau aroha ki taku rangatira Muhammad
separator
صَلَوَاتٌ طَيِّبَاتٌ
لِلحَبِيبْ مَوْلَايْ مُحَمَّدْ
Inoi tapu
ki te aroha taku rangatira Muhammad
separator
نُورُهَا نُورٌ بَدِيعٌ
قَدْرُهَا قَدْرٌ رَفِيعٌ
Ko tona marama he marama whakamiharo,
Ko tona utu he utu teitei rawa!
سَاكِنٌ فِيهَا الشَّفِيعُ
أَكْرَمُ الرُّسْلِ مُحَمَّدْ
Kei roto e noho ana te kaiwhakawā,
Ko te tino rangatira o nga karere: Muhammad
separator
صَلَوَاتٌ طَيِّبَاتٌ
لِلحَبِيبْ مَوْلَايْ مُحَمَّدْ
Inoi tapu
ki te aroha taku rangatira Muhammad
separator
مَنْ أَتَاهَا لَيْسَ يَشْقَى
كُلَّ خَيْرٍ سَوْفَ يَلْقَى
Ko ia e haere ana ki reira e kore e mamae,
Ka tutaki ia i nga pai katoa!
دَارُ خَيْرِ الخَلْقِ حَقَّا
الحَبِيبْ مَوْلَايْ مُحَمَّدْ
Ko te whare o te pai rawa atu o te hanga, i te pono!
Te aroha, taku rangatira Muhammad.
separator
صَلَوَاتٌ طَيِّبَاتٌ
لِلحَبِيبْ مَوْلَايْ مُحَمَّدْ
Inoi tapu
ki te aroha taku rangatira Muhammad
separator
وَ رَأَيْنَاهُ جِهَارَا
نُورُهُ فَاقَ النَّهَارَا
A ka kite matou i a ia e puta ana,
Ko tona marama i tua atu i te marama o te ra!
قَلْبُ أَهْلِ الحُبِّ طَارَا
لِلحَبِيبْ مَوْلَايْ مُحَمَّدْ
Ko nga ngakau o te iwi aroha i rere,
ki te aroha taku rangatira Muhammad
separator
صَلَوَاتٌ طَيِّبَاتٌ
لِلحَبِيبْ مَوْلَايْ مُحَمَّدْ
Inoi tapu
ki te aroha taku rangatira Muhammad
separator
وَ اسْكُبُوا دَمْعَ القُلُوبِ
وَ اشْرَبُوا مَاءَ الغُيُوبِ
Riringihia nga roimata o nga ngakau,
A inu i te wai o te ngaro!
لَا تُفَكِّرْ فَي الذُّنُوبِ
شَافِعٌ فِيهَا مُحَمَّدْ
Kaua e whakaaro ki o hara,
mo te whakawa i roto i a ratou, Muhammad!
separator
صَلَوَاتٌ طَيِّبَاتٌ
لِلحَبِيبْ مَوْلَايْ مُحَمَّدْ
Inoi tapu
ki te aroha taku rangatira Muhammad
separator
عِنْدَ رُؤْيَاهُ يَرَانَا
عِنْدَمَا زُرْنَا المَكَانَا
Ka kite tatou i a ia i reira, ka kite ia i a tatou,
Ka toro tatou ki taua wahi manaakitia,
رَوْضَةٌ فِيهَا هُدَانَا
الحَبِيبْ مَوْلَايْ مُحَمَّدْ
Ko te Rawdah kei reira to tatou kaiarahi,
Te aroha taku rangatira Muhammad!
separator
صَلَوَاتٌ طَيِّبَاتٌ
لِلحَبِيبْ مَوْلَايْ مُحَمَّدْ
Inoi tapu
ki te aroha taku rangatira Muhammad
separator
يَوْمَ عِيدٍ عِندَ قَلْبِي
حِينَمَا لَاقَيْتُ حَبِّي
He ra o te eid mo taku ngakau,
Ka tutaki ahau ki taku aroha!
خَيْرُ خَلْقِ اللهِ طِبِي
الحَبِيبْ مَوْلَايْ مُحَمَّدْ
Ko te pai rawa atu o te hanga, taku rongoā
Te aroha, taku rangatira Muhammad!
separator
صَلَوَاتٌ طَيِّبَاتٌ
لِلحَبِيبْ مَوْلَايْ مُحَمَّدْ
Inoi tapu
ki te aroha taku rangatira Muhammad
separator
قَدْ أَتَيْنَا فِي جَمَاعَةْ
نَرْتَجِي مِنْكَ الشَّفَاعَةْ
Kua tae mai matou i roto i te roopu,
E rapu ana i to whakawā!
شَرْعُكَ المُحْبُوبُ طَاعَةْ
قَدْ أَطَعْنَا يَا مُحَمَّدْ
Ko to ture aroha mo te ngohengohe,
Kua ngohengohe matou, e Muhammad!
separator
صَلَوَاتٌ طَيِّبَاتٌ
لِلحَبِيبْ مَوْلَايْ مُحَمَّدْ
Inoi tapu
ki te aroha taku rangatira Muhammad
separator
رَبَّنَا إِنَّا أَتَيْنَا
مِن بِعَادٍ وَسَعَيْنَا
E to matou Ariki kua tae mai matou,
Mai i tawhiti kua haere matou!
رَبَّنَا فَانْظُرْ إِلَيْنَا
بِالحَبِيبْ مَوْلَايْ مُحَمَّدْ
E to matou Ariki e tono ana matou ki a koe kia titiro mai ki a matou,
na te aroha taku rangatira Muhammad!
separator
صَلَوَاتٌ طَيِّبَاتٌ
لِلحَبِيبْ مَوْلَايْ مُحَمَّدْ
Inoi tapu
ki te aroha taku rangatira Muhammad
separator
نَاظِمُ الدُّرِّ المُحَرَّرْ
شَيْخُنَا مِنْ آلِ جَعْفَرْ
Ko te kaituhi o enei peara tuhia,
(To tatou Shaykh) mai i te whare o Ja’far,
َراجِي فَضْلًا مِنْكَ أَكْبَرْ
بِالحَبِيبْ مَوْلَايْ مُحَمَّدْ
Kei te tono atu ki a koe mo To aroha nui rawa atu,
na te aroha taku rangatira Muhammad!