اللّٰه اللّٰهُ اللّٰه اللّٰهُ
اللّٰه اللّٰهُ اللّٰه اللّٰهُ
Allah, Allah, Allah, Allah
Allah, Allah, Allah, Allah
نَتَوَسَّلْ بِالنَّبِيِّ النُّورْ
وَابْنِ طٰهَ أَحْمَدَ المَشْهُورْ
Ka tahuri mātou ki a Allah mā te poropiti, te Māramatanga
mā te tama a Tāhā, a Aḥmad al-Mashūr
يَاكَرِيمَ الجُودِ يَا مَنَّانْ
يَا جَزِيلَ الفَضْلِ والإِحْسَانْ
E te rangatira o te atawhai, e te Kaihoatu o ngā mea
E te nui o te manaakitanga me te pai
أَمْلِ قَلْبِي بِاالصَّفَا وَالنُّورْ
بِابْنِ طٰهَ أَحْمَدَ المَشْهُورْ
Whakakiia taku ngākau ki te māramatanga me te māramatanga
mā te tama a Tāhā, a Aḥmad al-Mashūr
رَبِّ سَهِّلْ كُلَّمَا رُمْنَا
وَاعْطِنَا الخَيْرَاتِ وَالحُسْنَا
E te Ariki, whakangāwari mai i ngā mea katoa e rapu ana ahau
me te hoatu mai i ngā pai katoa me ngā taonga nui
رَبِّ وَاجْعَلْ وَقْتَنَا مَسْرُورْ
بِابْنِ طٰهَ أَحْمَدَ المَشْهُورْ
E te Ariki, meinga kia koa katoa taku wā
mā te tama a Tāhā, a Aḥmad al-Mashūr
قَدْ تَوَسَّلْنَا بِخَيْرِ النَّاسْ
وَابْنِ عَلْوِي القُطْبِ وَالعَطَّاسْ
Kua tahuri mātou ki a Koe mā te tangata nui o te tangata
mā te tama a 'Alawi, te Pou me al-'Aṭṭās
وَالوَلِيِّ ذُخْرِنَا المَشْهُورْ
اِبْنِ طٰهَ أَحْمَدَ المَشْهُورْ
mā te tangata tapu, te taonga rongonui
te tama a Tāhā, a Aḥmad al-Mashūr
سَيِّدِي أَحْمَدْ عَظِیمِ الشَّانْ
مَعْدِنِ الأَسْرَارِ وَالعِرفَانْ
To mātou rangatira, a Aḥmad, te tangata nui i te mana
he puna o ngā muna wairua me te māramatanga
فَيْضُهُ مَابَيْنَنَا مَدْرُورْ
اِبْنِ طٰهَ أَحْمَدَ المَشْهُورْ
Ko ana manaakitanga kei waenganui i a mātou
mā te tama a Tāhā, a Aḥmad al-Mashūr
كَانَ فِينَا بَدْرُنَا السَّاطِعْ
وَكَسَانَا عِلْمَهُ النَّافِعْ
I waenganui i a mātou, ko ia te marama nui e whiti ana
i hoatu e ia ki a mātou tana mātauranga whai hua
وَ بِعَيْنِ المُصطَـفَى مَنْظُورْ
اِبْنِ طٰهَ أَحْمَدَ المَشْهُورْ
ā, e tiakina ana ia e te kanohi o te Kōwhiri
te tama a Tāhā, a Aḥmad al-Mashūr
كَمْ رَوَيْنَا عَنْهُ مِنْ عُلُومْ
وشَرِبْنَا كَاسَهُ المَخْتُومْ
E hia ngā mātauranga kua korerotia e mātou mai i a ia
ā, i inu mātou i tana inu kua hiritia
أَمْرُنَا طُوْلَ المَدَى مَيْسُورْ
ابْنِ طٰهَ أَحْمَدَ المَشْهُورْ
Kua ngawari katoa ā mātou mahi - i te roanga o te wā
mā te tama a Tāhā, a Aḥmad al-Mashūr
طَيِّبُ الأَفْعَالِ وَالأَخْلَاقْ
عِلْمُهُ قَدْ عَمَّ فِي الآفَاقْ
He mā i ngā mahi me ngā āhua
Kua horapa tana mātauranga ki ngā pae
فِي جَمِيعْ بُلْدَانِنَا مَنْشُوْر
اِبْنِ طٰهَ أَحْمَدَ المَشْهُورْ
i ngā whenua katoa kua horapa
te tama a Tāhā, a Aḥmad al-Mashūr
سِرُّهُ يَسْرِي لِأَوْلَادِهْ
وَلِأَسْبَاطِهْ وَأَحْفَادِهْ
Kei te haere tonu tana muna i roto i āna tamariki,
āna mokopuna mai i te tamāhine me te tama
وَمُحِبِّيهِ الأُلَى فِي الدُّورْ
اِبْنِ طٰهَ أَحْمَدَ المَشْهُورْ
me te hunga o āna whare wānanga i aroha ki a ia
te tama a Tāhā, a Aḥmad al-Mashūr
حُبُّهُ قَدْ حَلَّ فِي قَلْبِي
إِنَّ هَذَا الفَضْلَ مِنْ رَبِّي
Kua noho tana aroha i roto i taku ngākau
He pono, he manaakitanga tēnei mai i taku Ariki.
سِرُّهُ فِي مُهْجَتِي مَسْطُورْ
اِبْنِ طٰهَ أَحْمَدَ المَشْهُورْ
Kua tuhia tana āhua i roto i taku ngākau
te tama a Tāhā, a Aḥmad al-Mashūr
يَا حَبِيبِي قُمْ بِنَا بَادِرْ
حَاجَةٌ فِي النَّفْسِ وَالخَاطِرْ
E taku aroha, tū tere ki te tiaki i a mātou
he hiahia nui kei roto i te wairua me te whakaaro
هَيَّا هَيَّا أَحْمَدَ المَشْهُورْ
اِبْنِ طٰهَ أَحْمَدَ المَشْهُورْ
Haere mai, haere mai! E Aḥmad al-Mashūr!
te tama a Tāhā, a Aḥmad al-Mashūr
رَبِّ فَانْفَعْنَا بِبَرْكَاتِهْ
وَاعْطِنَا مِنْ سِرِّ نَفْحَاتِهْ
E te Ariki, whakamanahia mātou mā ana manaakitanga
ā, hoatu mai i te muna o ana hau wairua
وَاعْطِنَا مِنْ حَظِّهِ المَوْفُورْ
اِبْنِ طٰهَ أَحْمَدَ المَشْهُورْ
Hoatu mai i tana wāhanga nui
te tama a Tāhā, a Aḥmad al-Mashūr
ثُـمَّ صَلَّى اللّٰهْ عَلَى المَحْبُوبْ
مَنْ بِهِ يَحْصُلُهُ المَطْلُوبْ
I muri iho, kia tau ngā manaakitanga o Allah ki runga i te aroha
Ko ia nāna i tutuki ai ngā whāinga katoa
كُلُّ عَاصِي ذَنْبُهُ مَغْفُورْ
بِابْنِ طٰهَ أَحْمَدَ المَشْهُورْ
Ka murua ngā hara katoa o te hunga hara
mā te tama a Tāhā, a Aḥmad al-Mashūr
وَعَلَى آلِهْ وَأَصْحَابِهْ
ثُمَّ أَتْبَاعِهْ وَأَحْزَابِهْ
ā, (kia tau ngā manaakitanga o Allah) ki runga i tōna whānau me ōna hoa
ō rātou whai me ngā kaitautoko i muri iho -
عَدَّ مَا زَائِرْ أَتَى بَايَزُورْ
اِبْنِ طٰهَ أَحْمَدَ المَشْهُورْ
ki te nui o ngā manuhiri ka haere mai ki te toro
te tama a Tāhā, a Aḥmad al-Mashūr