يَا آلْ بَاعَلَوِي شَفَاعَةْ كُلُّ كُرْبَةْ تَنْجَلِي
وَ بِكُمْ يَا أَهْلَ الوِلَايَةْ كُلُّ حَاجَةْ تَنْقَضِي
Ry Bā 'Alawi, amin'ny fanelanelanana ataonareo dia miala ny fahoriana rehetra
ary aminareo, ry olona masina, dia tanteraka ny filàna rehetra
يَا فَقِيهُ يَا مُقَدَّمْ يَا مُحَمَّدْ بِنْ عَلِي
يَا وَجِيهُ يَا مُكَرَّمْ عَنْدَ مَوْلَاكَ العَلِي
Ry Faqīh, ry Loha, ry Muhammad bin 'Ali
Ry malaza, ry hajaina eo amin'ny toeran'ny Tomponareo Ambony
أَنْتَ وَ أَوْلَادَكْ وَ صَحْبَكْ عِنْدَكُمْ كَمْ مِنْ وَلِي
نَطْلُبُ السَّقَّافَ غَارَةْ ذَاكَ لِي بَحْرُهْ مَلِي
Ianao sy ny zanakao ary ny namanao - firy ny olomasina avy aminareo
Mangataka fiarovana avy aminareo izahay, ry Saqqāf; be dia be ny ranomasina ho ahy.
وَ ابْنُهُ المِحْضَارْ يَحْضُرْ وَ المُهَدَّرْ بُو عَلِي
وَ إِنْ ذَكَرْتَ العَيْدَرُوسْ كُلَّ كُرْبَةْ تَنْجَلِي
Ny zanany, Miḥḍār, dia eo ary Muhaddar, ny rain'i 'Ali
ary raha miresaka momba an'i 'Aydarūs ianao, dia miala ny fahoriana rehetra
غَارَةً يَا العَيْدَرُوسْ فِي العَجَلْ لَا تَمْهَلِ
يَا كَبِيرَ الصُّوفِيَّةْ عَنْدَكَ المَرْعَى فَلِي
Fiarovana, ry 'Aydarūs, amin'izao fotoana izao; aza mangataka andro
Ry mpampianatra ara-panahy lehibe, anao ny saha.
وَ ابْنَ سَالِمْ وَ الحُسَيْنْ ذُو المَقَامِ المُعْتَلِي
آلَ عَلَوِي كُلُّكُمْ سَاعِدُونِي يَا أَهْلِي
Ry Ibn Sālim, ry Ḥusayn tompon'ny toerana avo
Ry fianakavian'i 'Alawi, ianareo rehetra! Ampio aho, ry fianakaviako!
عِنْدَكُمْ مَا أَنَا غَرِيبْ صَاحِبَ الدَّارْ أَهْلِي
سَاعِدُونِي وَ اسْرَعُوا بِالغِيَاثِ العَاجِلِ
Amin'ny fisianareo, tsy vahiny aho.
ampio aho ary maika amin'ny fanampiana maika.
وَ اسْتَغِيثُوا بِالنَّبِي الرَّحِيمِ الوَاصِلِ
فَإِنَّ مَوْلَانَا يُجِيبْ دَعْوَةً لِلسَّائِلِ
Mitadiava fanampiana amin'ny alalan'ny Mpaminany mampiray sy mamindra fo -
fa ny Tompontsika dia mamaly ny antsoantson'ny mpangataka.
يَا رَسُولَ اللهْ قُمْ يَا مَخَلِّصْ مَنْ بُلِي
أَنْتَ الَّذِي تُرْجَى لَهَا فِي المَقَامِ الهَائِلِ
Ry irak'Andriamanitra, Mitsangàna, ry Mpanafaka ny ory!
Ianao no antenaina eo amin'ny toerana mampatahotra.