الصَّلَاةُ عَلَى النَّبِي
وَالسَّلَامُ عَلَى الرَّسُولْ
Vavaka ho an'ny Mpaminany
Ary fiadanana ho an'ny iraka
الشَّفِيعِ الأَبْطَحِي
وَمُحَمَّدْ عَرَبِي
Ny mpanelanelana avy any Abtahi
Ary i Muhammad, Arabo
خَيْرُ مَنْ وَطِـئَ الثَّرَى
المُشَفَّعُ فِي الوَرَى
Ny tsara indrindra izay nandeha tamin'ny tany
Ny mpanelanelana ho an'ny zavaboary rehetra.
مَنْ بِهِ حُلَّتْ عُـرَى
كُلِّ عَبْدٍ مُذْنِبِ
Izay namaha ny rojo
Ho an'ny mpanompo mpanota rehetra
الصَّلَاةُ عَلَى النَّبِي
وَالسَّلَامُ عَلَى الرَّسُولْ
Vavaka ho an'ny Mpaminany
Ary fiadanana ho an'ny iraka
الشَّفِيعِ الأَبْطَحِي
وَمُحَمَّدْ عَرَبِي
Ny mpanelanelana avy any Abtahi
Ary i Muhammad, Arabo
مَا لَهُ مِنْ مُّشْبِهٍ
فَازَ أُمَّتُهُ بِهِ
Tsy misy mitovy aminy
Ny fireneny dia nandresy taminy
مَنْ يَمُتْ فِي حُبِّهِ
نَالَ كُلَّ المَطْلَبِ
Izay maty noho ny fitiavany
Mahazo ny faniriana rehetra
الصَّلَاةُ عَلَى النَّبِي
وَالسَّلَامُ عَلَى الرَّسُولْ
Vavaka ho an'ny Mpaminany
Ary fiadanana ho an'ny iraka
الشَّفِيعِ الأَبْطَحِي
وَمُحَمَّدْ عَرَبِي
Ny mpanelanelana avy any Abtahi
Ary i Muhammad, Arabo
أَنَا مَفْتُونٌ بِهِ
طَامِعٌ فِي قُرْبِهِ
Mifankatia aminy aho
Maniry ny ho akaiky azy
رَبِّ عَجِّلْ لِي بِهِ
عَلَّ يَصْفُو مَشْرَبِي
Tompo, ampidiro haingana izy ho ahy
Angamba ny fisotroako dia ho madio
الصَّلَاةُ عَلَى النَّبِي
وَالسَّلَامُ عَلَى الرَّسُولْ
Vavaka ho an'ny Mpaminany
Ary fiadanana ho an'ny iraka
الشَّفِيعِ الأَبْطَحِي
وَمُحَمَّدْ عَرَبِي
Ny mpanelanelana avy any Abtahi
Ary i Muhammad, Arabo
كَمْ شَفَا مِنْ مسْقِمٍ
كَمْ جَلَا مِنْ أَظْلُمِ
Firy ny marary no nositraniny
Firy ny haizina no nesoriny
كَمْ لَهُ مِنْ أَنْعُمٍ
لِلْفَطِينِ وَلِلْغَبِيّ
Firy ny fitahiana ananany
Ho an'ny hendry sy ny adala
الصَّلَاةُ عَلَى النَّبِي
وَالسَّلَامُ عَلَى الرَّسُولْ
Vavaka ho an'ny Mpaminany
Ary fiadanana ho an'ny iraka
الشَّفِيعِ الأَبْطَحِي
وَمُحَمَّدْ عَرَبِي
Ny mpanelanelana avy any Abtahi
Ary i Muhammad, Arabo
كَمْ لَهُ مِنْ مَكْرُمَاتْ
كَمْ عَطَايَا وَافِرَاتْ
Firy ny asa tsara ananany
Firy ny fanomezana be dia be
كَمْ رَوَتْ عَنْهُ الثِّقَاتْ
كُلَّ عِلْمٍ وَاجِبِ
Firy ny azo itokisana no nitatitra taminy
Ny fahalalana rehetra ilaina
الصَّلَاةُ عَلَى النَّبِي
وَالسَّلَامُ عَلَى الرَّسُولْ
Vavaka ho an'ny Mpaminany
Ary fiadanana ho an'ny iraka
الشَّفِيعِ الأَبْطَحِي
وَمُحَمَّدْ عَرَبِي
Ny mpanelanelana avy any Abtahi
Ary i Muhammad, Arabo
نِعْمَ ذَاكَ المُصْطَفَى
ذُو المُرُوءَةِ وَالوَفَاءْ
Sambatra ilay voafidy
Ilay manana voninahitra sy fahatokisana
فَضْلُ أَحْمَدَ مَا خَفَى
شَرْقَهَا وَالمَغْرِبِ
Tsy miafina ny hatsaran'i Ahmad
Any atsinanana sy andrefana
الصَّلَاةُ عَلَى النَّبِي
وَالسَّلَامُ عَلَى الرَّسُولْ
Vavaka ho an'ny Mpaminany
Ary fiadanana ho an'ny iraka
الشَّفِيعِ الأَبْطَحِي
وَمُحَمَّدْ عَرَبِي
Ny mpanelanelana avy any Abtahi
Ary i Muhammad, Arabo
كمْ بِهِ مِنْ مُولَعٍ
غَارِقٍ فِي الأَدْمُعِ
Firy ny olona mifankatia aminy
Mifandrirotra amin'ny ranomaso
عَقْلُهُ لَمَّا دُعِي
فِي مَحَبَّتِهِ سُبِي
Ny sainy, rehefa nantsoina
Dia voafandrika tamin'ny fitiavany
الصَّلَاةُ عَلَى النَّبِي
وَالسَّلَامُ عَلَى الرَّسُولْ
Vavaka ho an'ny Mpaminany
Ary fiadanana ho an'ny iraka
الشَّفِيعِ الأَبْطَحِي
وَمُحَمَّدْ عَرَبِي
Ny mpanelanelana avy any Abtahi
Ary i Muhammad, Arabo
يَا رَسُولَ اللهِ يَا
خَيْرَ كُلِّ الأَنْبِيَاءْ
Ry irak'Andriamanitra, ry
Tsara indrindra amin'ny mpaminany rehetra
نَجِّنَا مِنْ هَاوِيَةْ
يا زَكِيَّ المَنْصِبِ
Vonjeo izahay amin'ny lavaka
Ry madio amin'ny laharana
الصَّلَاةُ عَلَى النَّبِي
وَالسَّلَامُ عَلَى الرَّسُولْ
Vavaka ho an'ny Mpaminany
Ary fiadanana ho an'ny iraka
الشَّفِيعِ الأَبْطَحِي
وَمُحَمَّدْ عَرَبِي
Ny mpanelanelana avy any Abtahi
Ary i Muhammad, Arabo
وَعَلَى عَلَمِ الهُدَى
أَحْمَدَ مُفْنِي العِدَى
Ary eo amin'ny fanevan'ny fitarihana
Ahmad, mpandringana ny fahavalo
جُدْ بِتَسْلِيمٍ بَدَا
لِلنَّبِيِّ اليَثْرِبِيّ
Manomeza fiarahabana hita maso
Ho an'ny Mpaminany avy any Yathrib
الصَّلَاةُ عَلَى النَّبِي
وَالسَّلَامُ عَلَى الرَّسُولْ
Vavaka ho an'ny Mpaminany
Ary fiadanana ho an'ny iraka
الشَّفِيعِ الأَبْطَحِي
وَمُحَمَّدْ عَرَبِي
Ny mpanelanelana avy any Abtahi
Ary i Muhammad, Arabo
وَعَلَيْهِ فَسَلِّمْ مَا
مَاسَ غُصْنٌ فِي الحِمَا
Ary fiadanana ho azy
Raha mbola mihetsiketsika ny sampana ao amin'ny toerana masina
أَوْ بَدَا بَدْرُ السَّمَا
فِي بَهِيمِ الغَيْهَبِ
Na miseho ny volana feno
Amin'ny alina maizina