يَا آلْ بَاعَلَوِي شَفَاعَةْ كُلُّ كُرْبَةْ تَنْجَلِي
وَ بِكُمْ يَا أَهْلَ الوِلَايَةْ كُلُّ حَاجَةْ تَنْقَضِي
Ak, Bā 'Alawi, ar jūsu aizlūgumu visas bēdas tiek atvieglotas
un caur jums, ak, svētuma ļaudis, visas vajadzības tiek izpildītas
يَا فَقِيهُ يَا مُقَدَّمْ يَا مُحَمَّدْ بِنْ عَلِي
يَا وَجِيهُ يَا مُكَرَّمْ عَنْدَ مَوْلَاكَ العَلِي
Ak, Faqīh, ak, Priekšniek, ak, Muhammad bin 'Ali
Ak, ievērojamais, ak, godātais pie sava Augstākā Kunga
أَنْتَ وَ أَوْلَادَكْ وَ صَحْبَكْ عِنْدَكُمْ كَمْ مِنْ وَلِي
نَطْلُبُ السَّقَّافَ غَارَةْ ذَاكَ لِي بَحْرُهْ مَلِي
Tu, tavi bērni un tavi biedri - cik daudz svēto nāk no jums
Mēs meklējam no tevis, ak, Saqqāf, aizsardzību; viņa okeāns man ir bagātīgs.
وَ ابْنُهُ المِحْضَارْ يَحْضُرْ وَ المُهَدَّرْ بُو عَلِي
وَ إِنْ ذَكَرْتَ العَيْدَرُوسْ كُلَّ كُرْبَةْ تَنْجَلِي
Viņa dēls, Miḥḍār, ir klāt un Muhaddar, 'Ali tēvs
un ja tu pieminēsi 'Aydarūs, visas bēdas tiek atvieglotas
غَارَةً يَا العَيْدَرُوسْ فِي العَجَلْ لَا تَمْهَلِ
يَا كَبِيرَ الصُّوفِيَّةْ عَنْدَكَ المَرْعَى فَلِي
Aizsardzība, ak, 'Aydarūs, šajā brīdī; neaizkavējies
Ak, lielais garīgais meistars, tavs ir ganību lauks.
وَ ابْنَ سَالِمْ وَ الحُسَيْنْ ذُو المَقَامِ المُعْتَلِي
آلَ عَلَوِي كُلُّكُمْ سَاعِدُونِي يَا أَهْلِي
Ak, Ibn Sālim, ak, Ḥusayn, augstās vietas īpašnieks
Ak, 'Alawi ģimene, jūs visi! Palīdziet man, ak, mana ģimene!
عِنْدَكُمْ مَا أَنَا غَرِيبْ صَاحِبَ الدَّارْ أَهْلِي
سَاعِدُونِي وَ اسْرَعُوا بِالغِيَاثِ العَاجِلِ
Jūsu klātbūtnē es neesmu svešinieks.
palīdziet man un steidzieties uz manu steidzamo palīdzību.
وَ اسْتَغِيثُوا بِالنَّبِي الرَّحِيمِ الوَاصِلِ
فَإِنَّ مَوْلَانَا يُجِيبْ دَعْوَةً لِلسَّائِلِ
Meklējiet palīdzību ar vienojošo, žēlsirdīgo Pravieti -
jo patiesi, mūsu Kungs atbild uz lūdzēja aicinājumu.
يَا رَسُولَ اللهْ قُمْ يَا مَخَلِّصْ مَنْ بُلِي
أَنْتَ الَّذِي تُرْجَى لَهَا فِي المَقَامِ الهَائِلِ
Ak, Allah Vēstnesi, Celies, ak, Atbrīvotāj no nelaimēm!
Tu esi tas, uz kuru cerības tiek liktas šausmīgajā stāvēšanas vietā.