قَمَرٌ قَمَرٌ قَمَرٌ سِيدْنَا النَّبِي قَمَرٌ
وَجَمِيلْ وَجَمِيلْ وَجَمِيلْ سِيدْنَا النَّبِي وَجَمِيلْ
Mēness, mēness, mēness, mūsu pravietis ir kā mēness
Skaists, skaists, skaists, mūsu pravietis ir skaists
وَأَجْمَلُ مِنْكَ لَمْ تَرَ قَطُّ عَيْنٍ [ الله الله ]
وَأَطْيَبُ مِنْكَ لَمْ تَلِدِ النِّسَآءُ [ الله الله ]
Skaistāku par tevi acs nekad nav redzējusi [Allāh Allāh]
Un tīrāku par tevi sievietes nekad nav dzemdējušas [Allāh Allāh]
خُلِقْتَ مُبَرَّأً مِنْ كُلِّ عَيْبٍ
كَأَنْكَ قَدْ خُلِقْتَ كَمَا تَشَآءُ
Tu esi radīts bez jebkādas vainas
It kā tu būtu radīts tā, kā vēlējies
قَمَرٌ قَمَرٌ قَمَرٌ سِيدْنَا النَّبِي قَمَرٌ
وَجَمِيلْ وَجَمِيلْ وَجَمِيلْ سِيدْنَا النَّبِي وَجَمِيلْ
Mēness, mēness, mēness, mūsu pravietis ir kā mēness
Skaists, skaists, skaists, mūsu pravietis ir skaists
وَكَفُّ الْمُصْطَفَى كَالْوَرْدِ نَادِي [ الله الله ]
وَعِطْرُهَا يَبْقَى اِذَا مَسَّتْ أَيَادِي [ الله الله ]
Izredzētā plauksta ir kā rožu ziedlapiņa, zīdaina un rasaina [Allāh Allāh]
Tās smaržīgais aromāts paliek, kad rokas pieskaras [Allāh Allāh]
وَعَمَّ نَوَالُهَا كُلَّ العِبَادِ
حَبِيبُ اللهِ يَا خَيْرَ البَرَايَا
Tās lielais labums ir aptvēris visu cilvēci, un ir plaši izplatīts
[Šāds ir] Allāha mīļotais. Ak, vislabākais no radījumiem!
قَمَرٌ قَمَرٌ قَمَرٌ سِيدْنَا النَّبِي قَمَرٌ
وَجَمِيلْ وَجَمِيلْ وَجَمِيلْ سِيدْنَا النَّبِي وَجَمِيلْ
Mēness, mēness, mēness, mūsu pravietis ir kā mēness
Skaists, skaists, skaists, mūsu pravietis ir skaists
كَحِيلُ الطَّرْفِ حَبِيبِي لَوْ تَرَاهُ [ الله الله ]
ضَحُوكُ السِّنَّ لِلْعَاشِقْ رَمَاهُ [ الله الله ]
Mans mīļotais ar košām acīm, ja tu viņu redzētu [Allāh Allāh]
Smaidīgs un priecīgs, atstājot savus apbrīnotājus pilnīgi apburti
بَهِيُّ الطَّلْعَةْ فَالْمَوْلَى اصْطَفَاهُ
وَكُلُّ الخَلْقِ مِن أَنْوَارِ طَهَ
Lielisks izskats, jo Kungs viņu izvēlējās
Kamēr visa radība ir apgaismota no Tā-Ha gaismas
قَمَرٌ قَمَرٌ قَمَرٌ سِيدْنَا النَّبِي قَمَرٌ
وَجَمِيلْ وَجَمِيلْ وَجَمِيلْ سِيدْنَا النَّبِي وَجَمِيلْ
Mēness, mēness, mēness, mūsu pravietis ir kā mēness
Skaists, skaists, skaists, mūsu pravietis ir skaists
وَلَا ظِلُّ لَهُ بَلْ كَانَ نُورَا [ الله الله ]
تَنَالُ الشَّمْسَ مِنْهُ وَالْبُدُورَا [ الله الله ]
Viņam nebija ēnas traipa, drīzāk viņš bija gaisma [Allāh Allāh]
Mēness un saule abi guva labumu no viņa [Allāh Allāh]
وَلَمْ يَكُنِ الْهُدَى لَوْلَا ظُهُورَا
وَكُلُّ الْكَوْنِ أَنَارَ بِنُورِ طَهَ
Nebūtu bijis vadības bez viņa parādīšanās
Visa pasaule kļuva apgaismota caur Tā-Ha gaismu
قَمَرٌ قَمَرٌ قَمَرٌ سِيدْنَا النَّبِي قَمَرٌ
وَجَمِيلْ وَجَمِيلْ وَجَمِيلْ سِيدْنَا النَّبِي وَجَمِيلْ
Mēness, mēness, mēness, mūsu pravietis ir kā mēness
Skaists, skaists, skaists, mūsu pravietis ir skaists
وَرِيقُ المُصْطَفَى يَشْفِي العَلِيلَ [ الله الله ]
وَعَيْنُ قَتَادَةَ خُذْهَا دَلِيلَا [ الله الله ]
Izredzētā siekalas dziedē slimniekus, slimus [Allāh Allāh]
Ņemiet Qatadas aci kā pierādījumu [Allāh Allāh]
تَفَلْ فِي الْبِئْرِ أَضْحَتْ سَلْسَبِيلًا
وَصَارَ لِصَحْبِهِ شَهْدًا مُدَامَا
Viņš spļāva akā, un tā kļuva par plūstošu avotu
Un tā kļuva kā medus viņa biedriem.