طَلَعَ البَدْرُ عَلَيْنَا
Pilnmēness ir uzlēcis pār mums
طَلَعَ البَدْرُ عَلَيْنَا
مِنْ ثَنِيَّاتِ الوَدَاع
Uzlēca pilnmēness pār mums
No atvadu ielejas
وَجَبَ الشُّكْرُ عَلَيْنَا
مَا دَعَا لِلَّهِ دَاع
Ir mūsu pienākums pateikties
Kad saucējs sauc uz Allahu
separator
أَيُّهَا الْمَبْعُوثُ فِينَا
جِئْتَ بِالْأَمْرِ الْمُطَاع
Ak, tu, kas esi sūtīts pie mums
Tu nāci ar paklausīgo pavēli
جِئْتَ شَرَّفْتَ الْمَدِينَة
مَرحَباً يَا خَيْرَ دَاع
Tu nāci un pagodināji Al-Madīnu
Sveicināts, ak, labākais no saucējiem
separator
مَرْحَباً يَا مُصْطَفَانَا
نُورُكَ الغَالِي أَضَاء
Sveicināts, mūsu izredzētais
Tava dārgā gaisma ir apgaismojusi
رَغْمَ أَنْفِ الْمُلْحِدِينَ
فَيْضُهُ عَمَّ البِقَاع
Neskatoties uz neticīgajiem
Tā pārplūde ir pārpludinājusi zemes
separator
أَشْرَقَتْ شَمْسُ الكَمَالِ
بِكَ يَا بَاهِي الْجَمَال
Pilnības saule ir uzlēkusi
Ar tevi, ak, skaistuma skaistais
جَلْ مَنْ سَوَّاكَ حَقًّا
دَائِمًا لِلْخَيْرِ سَاع
Augsts ir Tas, kurš tevi patiesi veidojis
Vienmēr labu meklējot
separator
صَفْوَةُ البَارِي مُحَمَّد
دُرَّةٌ لِلْكَائِنَات
Radītāja izredzētais Muhameds
Visuma pērle
مَدْحُهُ بَلْسَمُ رُوحِي
وَلَهُ يَحْلُو السَّمَاع
Viņa slavināšana ir mana gara balzams
Un tas ir patīkami klausīties
separator
يَا خِتَامَ الأَنْبِيَاءِ
يَا إِمَامَ الأَوْلِـيَـاء
Ak, praviešu zīmogs
Ak, Awliyā' vadītāj
رَحْمَةً أُرْسِلْتَ طَهَ
مُنْقِذَاً بَعْدَ الضَّيَاع
Žēlastība, tu biji sūtīts, Taha
Glābējs pēc zaudējuma
separator
صَلَوَاتُ اللهِ تُهْدَى
لَكَ مِنَّا وَالسَّلَام
Žēlastība no Allah ir dāvāta
Tev no mums un miera sveicieni
يَا أَبَا القَاسِمِ يَا مَن
أَمْرُهُ دَوْماً مُطَاع
Ak, Aba l-Qasim, ak, tu
Kura pavēle vienmēr tiek paklausīta