طَلَعَ البَدْرُ عَلَيْنَا
Baltā mēness ir uzlēcis pār mums
طَلَعَ البَدْرُ عَلَيْنَا
مِنْ ثَنِيَّاتِ الوَدَاعْ
Uzlēca pilnmēness pār mums
no Wada' ielejas
وَجَبَ الشُّكْرُ عَلَيْنَا
مَا دَعَا لِلَّهِ دَاعْ
Mums ir pienākums būt pateicīgiem
Kad kāds sauc uz Allāhu
separator
أَيُّهَا المَبْعُوثُ فِينَا
جِئْتَ بِالأَمْرِ المُطَاعْ
Ak, tu, kas esi sūtīts pie mums
tu esi nācis ar paklausīgo pavēli
جِئْتَ شَرَّفْتَ المَدِينَةْ
مَرْحَباً يَا خَيْرَ دَاعْ
Tu esi nācis un pagodinājis Al-Madīnu
Sveicināts, ak, labākais no aicinātājiem
separator
طَلَعَ البَدْرُ عَلَيْنَا
مِنْ ثَنِيَّاتِ الوَدَاعْ
Uzlēca pilnmēness pār mums
no Wada' ielejas
وَجَبَ الشُّكْرُ عَلَيْنَا
مَا دَعَا لِلَّهِ دَاعْ
Mums ir pienākums būt pateicīgiem
Kad kāds sauc uz Allāhu
separator
مَرْحَباً يَا مُصْطَفَانَا
نُورُكَ الغَالِي أَضَاءْ
Sveicināts, mūsu izredzētais
tava dārgā gaisma ir apgaismojusi
رَغْمَ أَنْفِ المُلْحِدِينَ
فَيْضُهُ عَمَّ البِقَاعْ
Neskatoties uz neticīgajiem
tā pārpilnība ir appludinājusi zemes
separator
طَلَعَ البَدْرُ عَلَيْنَا
مِنْ ثَنِيَّاتِ الوَدَاعْ
Uzlēca pilnmēness pār mums
no Wada' ielejas
وَجَبَ الشُّكْرُ عَلَيْنَا
مَا دَعَا لِلَّهِ دَاعْ
Mums ir pienākums būt pateicīgiem
Kad kāds sauc uz Allāhu
separator
أَشْرَقَتْ شَمْسُ الكَمَالِ
بِكَ يَا بَاهِي الجَمَالْ
Pilnības saule ir uzlēkusi ar tevi
Ak, skaistais no skaistuma
جَلَّ مَنْ سَوَّاكَ حَقّاً
دَائِمَاً لِلخَيْرِ سَاعْ
Augsti slavēts ir tas, kas tevi veidojis
Patiesi vienmēr meklējot labumu
separator
طَلَعَ البَدْرُ عَلَيْنَا
مِنْ ثَنِيَّاتِ الوَدَاعْ
Uzlēca pilnmēness pār mums
no Wada' ielejas
وَجَبَ الشُّكْرُ عَلَيْنَا
مَا دَعَا لِلَّهِ دَاعْ
Mums ir pienākums būt pateicīgiem
Kad kāds sauc uz Allāhu
separator
صَفْوَةُ البَارِي مُحَمَّدْ
دُرَّةٌ لِلكَائِنَاتْ
Radītāja izredzētais Muhameds
visuma pērle
مَدْحُهُ بَلْسَمُ رُوحِي
وَ لَهُ يَحْلُو السَّمَاعْ
Viņa slavināšana ir manas dvēseles balzams
un tas ir saldi klausīties
separator
طَلَعَ البَدْرُ عَلَيْنَا
مِنْ ثَنِيَّاتِ الوَدَاعْ
Uzlēca pilnmēness pār mums
no Wada' ielejas
وَجَبَ الشُّكْرُ عَلَيْنَا
مَا دَعَا لِلَّهِ دَاعْ
Mums ir pienākums būt pateicīgiem
Kad kāds sauc uz Allāhu
separator
يَا خِتَامَ الأَنْبِيَاءِ
يَا إِمَامَ الأَوْلِيَاءْ
Ak, praviešu zīmogs
Ak, Awliya' vadītāj
رَحْمَةً أُرْسِلْتَ طـٰــهَ
مُنْقِذاً بَعْدَ الضَّيَاعْ
Tu biji sūtīts kā žēlastība, Taha
glābējs pēc zaudējuma
separator
طَلَعَ البَدْرُ عَلَيْنَا
مِنْ ثَنِيَّاتِ الوَدَاعْ
Uzlēca pilnmēness pār mums
no Wada' ielejas
وَجَبَ الشُّكْرُ عَلَيْنَا
مَا دَعَا لِلَّهِ دَاعْ
Mums ir pienākums būt pateicīgiem
Kad kāds sauc uz Allāhu
separator
صَلَوَاتُ اللهِ تُهْدَى
لَكَ مِنَّا وَ السَّلَامْ
Žēlastība no Allāha ir dāvāta
tev no mums un sveicieni mierā
يَا أَبَا القَاسِمِ يَا مَنْ
أَمْرُهُ دَوْماً مُطَاعْ
Ak, Aba l-Qasim
Ak, tu, kura pavēle vienmēr tiek paklausīta