الصَّلَاةُ عَلَى النَّبِي
وَالسَّلَامُ عَلَى الرَّسُولْ
Lūgšana par Pravieti
Un miers pār Vēstnesi
الشَّفِيعِ الأَبْطَحِي
وَمُحَمَّدْ عَرَبِي
Starpnieks Al-Abtahi
Un Muhameds, arābs
خَيْرُ مَنْ وَطِـئَ الثَّرَى
المُشَفَّعُ فِي الوَرَى
Labākais, kas staigāja pa zemi
Starpnieks visai radībai.
مَنْ بِهِ حُلَّتْ عُـرَى
كُلِّ عَبْدٍ مُذْنِبِ
Ar kuru tika atbrīvotas ķēdes
Katram grēciniekam
الصَّلَاةُ عَلَى النَّبِي
وَالسَّلَامُ عَلَى الرَّسُولْ
Lūgšana par Pravieti
Un miers pār Vēstnesi
الشَّفِيعِ الأَبْطَحِي
وَمُحَمَّدْ عَرَبِي
Starpnieks Al-Abtahi
Un Muhameds, arābs
مَا لَهُ مِنْ مُّشْبِهٍ
فَازَ أُمَّتُهُ بِهِ
Viņam nav līdzīga
Viņa tauta triumfēja ar viņu
مَنْ يَمُتْ فِي حُبِّهِ
نَالَ كُلَّ المَطْلَبِ
Kas mirst viņa mīlestībā
Sasniedz katru vēlmi
الصَّلَاةُ عَلَى النَّبِي
وَالسَّلَامُ عَلَى الرَّسُولْ
Lūgšana par Pravieti
Un miers pār Vēstnesi
الشَّفِيعِ الأَبْطَحِي
وَمُحَمَّدْ عَرَبِي
Starpnieks Al-Abtahi
Un Muhameds, arābs
أَنَا مَفْتُونٌ بِهِ
طَامِعٌ فِي قُرْبِهِ
Es esmu apburts ar viņu
Ilgojos pēc viņa tuvuma
رَبِّ عَجِّلْ لِي بِهِ
عَلَّ يَصْفُو مَشْرَبِي
Kungs, pasteidzies pie manis ar viņu
Varbūt mans dzēriens būs tīrs
الصَّلَاةُ عَلَى النَّبِي
وَالسَّلَامُ عَلَى الرَّسُولْ
Lūgšana par Pravieti
Un miers pār Vēstnesi
الشَّفِيعِ الأَبْطَحِي
وَمُحَمَّدْ عَرَبِي
Starpnieks Al-Abtahi
Un Muhameds, arābs
كَمْ شَفَا مِنْ مسْقِمٍ
كَمْ جَلَا مِنْ أَظْلُمِ
Cik daudz slimo viņš ir dziedinājis
Cik daudz tumsas viņš ir izkliedējis
كَمْ لَهُ مِنْ أَنْعُمٍ
لِلْفَطِينِ وَلِلْغَبِيّ
Cik daudz svētību viņam ir
Gan gudrajiem, gan vienkāršajiem
الصَّلَاةُ عَلَى النَّبِي
وَالسَّلَامُ عَلَى الرَّسُولْ
Lūgšana par Pravieti
Un miers pār Vēstnesi
الشَّفِيعِ الأَبْطَحِي
وَمُحَمَّدْ عَرَبِي
Starpnieks Al-Abtahi
Un Muhameds, arābs
كَمْ لَهُ مِنْ مَكْرُمَاتْ
كَمْ عَطَايَا وَافِرَاتْ
Cik daudz cēlu darbu viņam ir
Cik daudz bagātīgu dāvanu
كَمْ رَوَتْ عَنْهُ الثِّقَاتْ
كُلَّ عِلْمٍ وَاجِبِ
Cik daudz uzticamu cilvēku ir stāstījuši par viņu
Visas nepieciešamās zināšanas
الصَّلَاةُ عَلَى النَّبِي
وَالسَّلَامُ عَلَى الرَّسُولْ
Lūgšana par Pravieti
Un miers pār Vēstnesi
الشَّفِيعِ الأَبْطَحِي
وَمُحَمَّدْ عَرَبِي
Starpnieks Al-Abtahi
Un Muhameds, arābs
نِعْمَ ذَاكَ المُصْطَفَى
ذُو المُرُوءَةِ وَالوَفَاءْ
Svētīts ir šis izredzētais
Godīguma un uzticības cilvēks
فَضْلُ أَحْمَدَ مَا خَفَى
شَرْقَهَا وَالمَغْرِبِ
Ahmada tikums nav noslēpts
Austrumos un rietumos
الصَّلَاةُ عَلَى النَّبِي
وَالسَّلَامُ عَلَى الرَّسُولْ
Lūgšana par Pravieti
Un miers pār Vēstnesi
الشَّفِيعِ الأَبْطَحِي
وَمُحَمَّدْ عَرَبِي
Starpnieks Al-Abtahi
Un Muhameds, arābs
كمْ بِهِ مِنْ مُولَعٍ
غَارِقٍ فِي الأَدْمُعِ
Cik daudz ir apburto ar viņu
Noslīkuši asarās
عَقْلُهُ لَمَّا دُعِي
فِي مَحَبَّتِهِ سُبِي
Viņu prāts, kad saukts
Tika aizrauts viņa mīlestībā
الصَّلَاةُ عَلَى النَّبِي
وَالسَّلَامُ عَلَى الرَّسُولْ
Lūgšana par Pravieti
Un miers pār Vēstnesi
الشَّفِيعِ الأَبْطَحِي
وَمُحَمَّدْ عَرَبِي
Starpnieks Al-Abtahi
Un Muhameds, arābs
يَا رَسُولَ اللهِ يَا
خَيْرَ كُلِّ الأَنْبِيَاءْ
Ak, Dieva Vēstnesi, ak
Visu praviešu labākais
نَجِّنَا مِنْ هَاوِيَةْ
يا زَكِيَّ المَنْصِبِ
Glāb mūs no bezdibeņa
Ak, tīrā ranga
الصَّلَاةُ عَلَى النَّبِي
وَالسَّلَامُ عَلَى الرَّسُولْ
Lūgšana par Pravieti
Un miers pār Vēstnesi
الشَّفِيعِ الأَبْطَحِي
وَمُحَمَّدْ عَرَبِي
Starpnieks Al-Abtahi
Un Muhameds, arābs
وَعَلَى عَلَمِ الهُدَى
أَحْمَدَ مُفْنِي العِدَى
Un uz vadības karoga
Ahmads, ienaidnieku iznīcinātājs
جُدْ بِتَسْلِيمٍ بَدَا
لِلنَّبِيِّ اليَثْرِبِيّ
Dāvā redzamu sveicienu
Jathribas Pravietim
الصَّلَاةُ عَلَى النَّبِي
وَالسَّلَامُ عَلَى الرَّسُولْ
Lūgšana par Pravieti
Un miers pār Vēstnesi
الشَّفِيعِ الأَبْطَحِي
وَمُحَمَّدْ عَرَبِي
Starpnieks Al-Abtahi
Un Muhameds, arābs
وَعَلَيْهِ فَسَلِّمْ مَا
مَاسَ غُصْنٌ فِي الحِمَا
Un miers pār viņu
Kamēr zars šūpojas svētnīcā
أَوْ بَدَا بَدْرُ السَّمَا
فِي بَهِيمِ الغَيْهَبِ
Vai pilnmēness parādās
Nakts tumsā