عَيْنُ العُيُوْنِ مُحَمَّدُ
بَابُ الإِلَهِ الْأوْحَدُ
Muhammads ir vispatīkamākais acīm
Vienīgā Dieva durvis
صَلُّوا عَلَيْهِ وَرَدِّدُوا
تَجِدُوا الْهَنَاءَ وَتَسْعَدُوا
Sūtiet viņam sveicienus atkārtoti
Jūs atradīsiet svētlaimi un būsiet laimīgi
بَابُ الرَّجَا فِيهِ الْنَّجَا
مَاخَابَ مَن فِيهِ الْتَجَا
Cerības durvis, kur ir glābiņš
Kas meklē patvērumu pie viņa, nebūs vīlies.
فَابْسُطْ لَهُ كَفَّ الرَّجَا
فَهْوَ الْحَبِيْبُ مُحَمَّدُ
Tāpēc izstiepiet viņam cerības roku
Jo viņš ir vismīļākais Muhammads
عَيْنُ العُيُوْنِ مُحَمَّدُ
بَابُ الإِلَهِ الْأوْحَدُ
Muhammads ir vispatīkamākais acīm
Vienīgā Dieva durvis
صَلُّوا عَلَيْهِ وَرَدِّدُوا
تَجِدُوا الْهَنَاءَ وَتَسْعَدُوا
Sūtiet viņam sveicienus atkārtoti
Jūs atradīsiet svētlaimi un būsiet laimīgi
مَنْ يَهْوَى طَهَ الْمُصْطَفَى
مِنْ كُلِّ هَمٍّ يُكْتَفَى
Kas mīl Tahu Izvēlēto
Būs apmierināts no visām raizēm
وَمَدِيحُهُ فِيهِ الشِّفَا
وَمَقَامُهُ لَا يُجْحَدُ
Un viņa slavēšanā ir dziedināšana
Viņa pozīcija netiek noliegtā
عَيْنُ العُيُوْنِ مُحَمَّدُ
بَابُ الإِلَهِ الْأوْحَدُ
Muhammads ir vispatīkamākais acīm
Vienīgā Dieva durvis
صَلُّوا عَلَيْهِ وَرَدِّدُوا
تَجِدُوا الْهَنَاءَ وَتَسْعَدُوا
Sūtiet viņam sveicienus atkārtoti
Jūs atradīsiet svētlaimi un būsiet laimīgi
صَلَّى عَلَيْهِ اللهُ مَا
بَدْرُ السَّمَاءِ تَبَسَّمَا
Lai Dievs sūta sveicienus viņam tik ilgi,
Cik pilnmēness debesīs smaida
وَالْآلِ مَا غَيْثٌ هَمَا
وَتَلَى المَدِيحَ مُنْشِدُ
Un viņa ģimenei, tik ilgi, cik lietus līst
Un dziedātājs recitē slavēšanas dzejoļus