يَا آلْ بَاعَلَوِي شَفَاعَةْ كُلُّ كُرْبَةْ تَنْجَلِي
وَ بِكُمْ يَا أَهْلَ الوِلَايَةْ كُلُّ حَاجَةْ تَنْقَضِي
O Bā 'Alawi, jūsų užtarimu visos bėdos išnyksta
ir per jus, o šventumo žmonės, visi poreikiai patenkinami
يَا فَقِيهُ يَا مُقَدَّمْ يَا مُحَمَّدْ بِنْ عَلِي
يَا وَجِيهُ يَا مُكَرَّمْ عَنْدَ مَوْلَاكَ العَلِي
O Faqīh, o Pirmasis, o Muhammad bin 'Ali
O iškilusis, o pagerbtasis savo Aukščiausiojo Valdovo vietoje
أَنْتَ وَ أَوْلَادَكْ وَ صَحْبَكْ عِنْدَكُمْ كَمْ مِنْ وَلِي
نَطْلُبُ السَّقَّافَ غَارَةْ ذَاكَ لِي بَحْرُهْ مَلِي
Jūs, jūsų vaikai ir jūsų draugai - kiek šventųjų iš jūsų kyla
Mes prašome jūsų, o Saqqāf, apsaugos; jo vandenynas man gausus.
وَ ابْنُهُ المِحْضَارْ يَحْضُرْ وَ المُهَدَّرْ بُو عَلِي
وَ إِنْ ذَكَرْتَ العَيْدَرُوسْ كُلَّ كُرْبَةْ تَنْجَلِي
Jo sūnus, Miḥḍār, yra čia ir Muhaddar, 'Ali tėvas
ir jei paminėsite 'Aydarūs, visos bėdos išnyksta
غَارَةً يَا العَيْدَرُوسْ فِي العَجَلْ لَا تَمْهَلِ
يَا كَبِيرَ الصُّوفِيَّةْ عَنْدَكَ المَرْعَى فَلِي
Apsauga, o 'Aydarūs, akimirksniu; nedelsk
O didysis dvasinis mokytojau, tavo yra ganyklos.
وَ ابْنَ سَالِمْ وَ الحُسَيْنْ ذُو المَقَامِ المُعْتَلِي
آلَ عَلَوِي كُلُّكُمْ سَاعِدُونِي يَا أَهْلِي
O Ibn Sālim, o Ḥusayn, turintis aukštąją vietą
O 'Alawi šeima, visi jūs! Padėkite man, o mano šeima!
عِنْدَكُمْ مَا أَنَا غَرِيبْ صَاحِبَ الدَّارْ أَهْلِي
سَاعِدُونِي وَ اسْرَعُوا بِالغِيَاثِ العَاجِلِ
Jūsų akivaizdoje aš nesu svetimas.
padėkite man ir skubėkite į mano skubią pagalbą.
وَ اسْتَغِيثُوا بِالنَّبِي الرَّحِيمِ الوَاصِلِ
فَإِنَّ مَوْلَانَا يُجِيبْ دَعْوَةً لِلسَّائِلِ
Ieškokite pagalbos per vienijantį, gailestingą Pranašą -
nes mūsų Valdovas atsako į maldininko šauksmą.
يَا رَسُولَ اللهْ قُمْ يَا مَخَلِّصْ مَنْ بُلِي
أَنْتَ الَّذِي تُرْجَى لَهَا فِي المَقَامِ الهَائِلِ
O Allah pasiuntiny, Stok, o Išlaisvintojau iš bėdų!
Jūs esate tas, į kurį dedamos viltys baisioje stovėjimo vietoje.