‏هُوَ النُورُ يَهْدِي الْحَائِرِينَ ضِيَاؤُهُ
Jis yra šviesa, kurios švytėjimas veda sutrikusius
‏هُوَ النُورُ يَهْدِي الْحَائِرِينَ ضِيَاؤُهُ
وَفِي ٱلْحَشْرِ ظِلُّ ٱلْمُرْسَلِينَ لِوَاؤُهُ
Jis yra šviesa, kuri savo spindesiu veda pasimetusius,
Ir Susirinkimo dieną pranašų šešėlis yra jo vėliava.
تَلَقَّى مِنَ ٱلْغَيْبِ ٱلْمُجَرَّدِ حِكْمَةً
بِهَا أَمْطَرَتْ فِي ٱلْخَافِقَيْنِ سَمَاؤُهُ
Jis gavo iš nematomybės išmintį,
Su ja jo dangus lijo ant dviejų horizontų.
وَمَشْهُودُ أَهْلِ ٱلْحَقِّ مِنْهُ لَطَائِفٌ
تُخَبِّرُ أَنَّ ٱلْمَجْدَ وَٱلشَّأْوَ شَأْوُهُ
Ir tiesa, kurią mato teisieji, yra subtilybės,
Kurios sako, kad šlovė ir ambicija yra jo siekis.
فَلِلَّهِ مَا لِلْعَيْنِ مِنْ مَشْهَدِ ٱجْتِلَى
يَعِزُّ عَلَى أَهْلِ ٱلْحِجَابِ ٱجْتِلَاؤُهُ
Dievui, ką akis mato, yra vaizdas,
Sunku tiems, kurie yra uždengti, tai suvokti.
أَيَا نَازِحًا عَنِّي وَمَسْكَنُهُ ٱلْحَشَا
أَجِبْ مَنْ مَلَا كُلَّ ٱلنَّوَاحِي نِدَاؤُهُ
O tu, kuris esi toli nuo manęs, bet jo buveinė yra mano širdyje,
Atsakyk tam, kurio šauksmas užpildo visas kryptis.
أَجِبْ مَنْ تَوَلَّاهُ ٱلْهَوَى فِيكَ وَٱمْضِ فِي
فُؤَادِيَ مَا يَهْوالْ هَوَ وَيَشَاؤُهُ
Atsakyk tam, kurį užvaldė aistra tau, ir eik pirmyn,
Mano širdyje, ko tik meilė nori ir trokšta.
بَنَى ٱلْحُبُّ فِي وَسْطِ ٱلْفُؤَادِ مَنَازِلًا
فَلِلَّهِ بَانٍ فَاقَ صُنْعًا بِنَاؤُهُ
Meilė pastatė širdies viduryje būstus,
Taigi Dievui, statytojui, kurio statyba pranoksta meistriškumu.
بِحُكْمِ ٱلْوَلَا جَرَّدْتُ قَصْدِي وَحَبَّذَا
مَوَالٍ أَرَاحَ ٱلْقَلْبَ مِنْهُ وَلَاؤُهُ
Pagal lojalumo taisyklę aš išgryninau savo ketinimą, ir kaip malonu,
Yra sąjungininkai, kurių lojalumas nuramino širdį.
مَرِضْتُ فَكَانَ ٱلذِّكْرُ بُرْاءً لِعِلَّتِي
فَيَ حَبَّذَا ذِكْرَا لِقَلْبِي شِفَاؤُهُ
Aš susirgau, ir prisiminimas buvo mano ligos gydymas,
Taigi kaip malonus yra prisiminimas, kuris gydo mano širdį.
إِذَا عَلِمَ العُشَّاقُ دَاءِ فَقُلْ لَهُمْ
فَإِنَّ لِقَى أَحْبَابِ قَلْبِي دَوَاؤُهُ
Jei mylimieji žinojo ligą, pasakyk jiems,
Nes susitikimas su mano širdies mylimaisiais yra jo vaistas.
أَيَا رَاحِلًا بَلِّغْ حَبِيبِي رِسَالَةً
بِحَرْفِ مِنَ الأَشْوَاقِ يَحْلُو هِجَاؤُهُ
O keliautojau, perduok žinią mano mylimajam,
Su ilgesio raide, kuri saldina jo rašybą.
وَهَيْهَاتَ أَنْ يَلْقَى الْعَذُولُ إِلَى الْحَشَا
سَبِيلًا سَوَاءٌ مَدْحُهُ وَهِجَاؤُهُ
Ir toli gražu, kad kritikas rastų kelią į širdį,
Nesvarbu, ar tai pagyrimas, ar kritika.
فُؤَادِي بِخَيْرِ الْمُرْسَلِينَ مُوَلَّعٌ
وَأَشْرَفُ مَا يَحْلُو لِسَمْعِي ثَنَاؤُهُ
Mano širdis yra įsimylėjusi geriausią iš pranašų,
Ir garbingiausias dalykas, kuris džiugina mano ausį, yra jo pagyrimas.
رَقَى فِي الْعُلَى وَالْمَجْدِ أَشْرَفَ رُتْبَةٍ
بِمَبْدَاهُ حَارَ الْخَلْقُ كَيْفَ انْتِهَاؤُهُ
Jis pakilo į aukštumas ir šlovę iki kilniausio rango,
Jo kilmėje kūrinija stebėjosi, kaip bus jo pabaiga.
أَيَا سَيِّدِي قَلْبِي بِحُبِّكَ بَاؤِحٌ
وَطَرْفِيَ بَعْدَ الدَّمْعِ تَجْرِي دِمَاؤُهُ
O mano valdove, mano širdis yra atvira tavo meilei,
Ir mano akys, po ašarų, teka krauju.
إِذَا رُمْتُ كَتْمَ الحُبِّ زَادَتْ صَبَابَتِي
فَسِيَّانِ عِنْدِي بَثُّهُ وَخَفَاؤُهُ
Jei bandžiau slėpti meilę, mano ilgesys padidėjo,
Taigi man tas pats, ar ji atskleista, ar paslėpta.
أَجِبْ يَا حَبِيبَ الْقَلْبِ دَعْوَةَ شَيِّقٍ
شَكَا لَفْحَ نَارٍ قَدْ حَوَتْهَا حَشَاؤُهُ
Atsakyk, o širdies mylimasis, ilgesio šauksmui,
Kurie skundėsi dėl degančios ugnies, kurią jo širdis laikė.
وَمُرْطَيْفَكَ الْمَيْمُونَ فِي غَفْلَةِ الْعِدَا
يَمُرُّ بِطَرْفٍ زَادَ فِيكَ بُكَاؤُهُ
Ir įsakyk savo palaimintam žvilgsniui priešų užmarštyje,
Praeiti su žvilgsniu, kuris padidino tavo verkimą.
لِيَ ٱللَّهُ مِنْ حُبٍّ تَعَسَّرَ وَصْفُهُ
وَلِلَّهِ أَمْرِي وَٱلْقَضَاءُ قَضَاؤُهُ
Dievui, iš meilės, kurios aprašymas yra sunkus,
Ir Dievui priklauso mano reikalas, ir sprendimas yra Jo sprendimas.
فَيَـٰرَبِّ شَرِّفْنِي بِرُؤْيَةِ سَيِّدِي
وَأَجْلِ صَدَى ٱلْقَلْبِ ٱلْكَثِيرِ صَدَاؤُهُ
O Viešpatie, pagerbk mane mano valdovo vizija,
Ir išvalyk širdies aidą, kuris turi daug rezonanso.
وَبَلِّغْ عَلِيًّ مَا يَرُومُ مِنَ ٱلْلِّقَا
بِأَشْرَفِ عَبْدٍ جُلُّ قَصْدِي لِقَاؤُهُ
Ir suteik Aliui tai, ko jis nori iš susitikimo,
Su garbingiausiu tarnu, mano galutinis tikslas yra jo susitikimas.
عَلَيْهِ صَلَاةُ ٱللَّهِ مَاهَبَّتِ ٱلصَّبَا
وَمَا أَطْرَبَ ٱلْحَادِي فَطَابَ حُدَاؤُهُ
Tegul Dievo maldos būna su juo, kol pučia rytų vėjas,
Ir kol dainininko daina džiugina ir jo melodija maloni.
مَعَ ٱلْآلِ وَلْاَ صْحَابِ مَا قَالَ مُنْشِدٌ
هُوَ ٱلنُّورُ يَهْدِي ٱلْحَائِرِينَ ضِيَاؤُهُ
Su šeima ir draugais, kol dainininkas sako,
Jis yra šviesa, kuri savo spindesiu veda pasimetusius.