يَا عَالِمَ السِّرِّ مِنَّا
Yo, Moyebi ya mabombami na biso
يَا عَالِمَ السِّرِّ مِنَّا
لَا تَهْتِكِ السِّتْرَ عَنَّا
Oyo ayebi makambo ya motema na biso,
kosilisa biso te
وَعَافِنَا وَاعْفُ عَنَّا
وَكُنْ لَنَا حَيْثُ كُنَّا
Pesá biso boboto mpe limbisa biso
pe zala elongo na biso epai nyonso tozali
separator
يَارَبِّ يَـا عَـالِـمَ الحَـالْ
إِلَيْكَ وَجَّهْتُ الآمَـالْ
Nkolo na ngai, Oyo ayebi makambo nyonso,
epai na yo natindi mposa nyonso
فَامْنُنْ عَلَيْنَا بِالإِقْبَالْ
وَكُنْ لَنَا وَاصْلِحِ البَالْ
Pesá biso bokebi na yo ya Nzambe,
zala elongo na biso, mpe longisa makanisi
separator
يَا عَالِمَ السِّرِّ مِنَّا
لَا تَهْتِكِ السِّتْرَ عَنَّا
Oyo ayebi makambo ya motema na biso,
kosilisa biso te
وَعَافِنَا وَاعْفُ عَنَّا
وَكُنْ لَنَا حَيْثُ كُنَّا
Pesá biso boboto mpe limbisa biso
pe zala elongo na biso epai nyonso tozali
separator
ياَرَبِّ يَارَبَّ الأَرْبَابْ
عَبْدُكْ فَقِيرُكْ عَلَى البَابْ
Nkolo na ngai, O Nkolo ya bankolo!
Momboto na yo mpe mobola azali na porte
أَتَى وَقَدْ بَتَّ الأَسْبَابْ
مُسْتَدْرِكًا بَعْدَ مَا مَالْ
Aya na kokata nzela nyonso mosusu
koluka kosilisa nsima ya kokende na mabé
separator
يَا عَالِمَ السِّرِّ مِنَّا
لَا تَهْتِكِ السِّتْرَ عَنَّا
Oyo ayebi makambo ya motema na biso,
kosilisa biso te
وَعَافِنَا وَاعْفُ عَنَّا
وَكُنْ لَنَا حَيْثُ كُنَّا
Pesá biso boboto mpe limbisa biso
pe zala elongo na biso epai nyonso tozali
separator
يَا وَاسِعَ الجُـودِ جُـودَكْ
الخَيْرُ خَيْرُكْ وَعِنْـدَكْ
Oyo azali na bolamu monene, (toluki) bolamu na yo
Bolamu nyonso ezali ya yo mpe ezali epai na yo
فَـوْقَ الَّـذِي رَامَ عَبْدُكْ
فَادْرِكْ بِرَحْمَتِكْ فِي الحَالْ
(likambo oyo ezali) likoló ya oyo momboto na yo akoki koluka.
Yango wana, longisa na boboto na yo sikoyo
separator
يَا عَالِمَ السِّرِّ مِنَّا
لَا تَهْتِكِ السِّتْرَ عَنَّا
Oyo ayebi makambo ya motema na biso,
kosilisa biso te
وَعَافِنَا وَاعْفُ عَنَّا
وَكُنْ لَنَا حَيْثُ كُنَّا
Pesá biso boboto mpe limbisa biso
pe zala elongo na biso epai nyonso tozali
separator
يَا مُوجِدَ الخَلْـقِ طُـرّاً
وَمُوسِعَ الكُلِّ بِرّاً
Oyo asali biloko nyonso!
Oyo apesaka bolamu nyonso!
أَسْأَلُكَ إِسْبَالَ سَتْراً
عَلَى القَبَائِحْ وَالْاخْطَالْ
Nabondeli yo opesá elamba
likoló ya misala mabe mpe bozoba
separator
يَا عَالِمَ السِّرِّ مِنَّا
لَا تَهْتِكِ السِّتْرَ عَنَّا
Oyo ayebi makambo ya motema na biso,
kosilisa biso te
وَعَافِنَا وَاعْفُ عَنَّا
وَكُنْ لَنَا حَيْثُ كُنَّا
Pesá biso boboto mpe limbisa biso
pe zala elongo na biso epai nyonso tozali
separator
يَامَنْ يَرَى سِرَّ قَلْبِي
حَسْبِي اطِّلَاعُكَ حَسْبِي
Oyo amonaka bosolo ya motema na ngai!
Boyebi na yo ezali mpenza na ngai
فَامْحُ بِعَفْوِكَ ذَنْبِي
واصْلِحْ قُصُودِي وَالأَعْمَالْ
Yango wana, longola na bolimbisi na yo masumu na ngai
mpe longisa makanisi mpe misala na ngai
separator
يَا عَالِمَ السِّرِّ مِنَّا
لَا تَهْتِكِ السِّتْرَ عَنَّا
Oyo ayebi makambo ya motema na biso,
kosilisa biso te
وَعَافِنَا وَاعْفُ عَنَّا
وَكُنْ لَنَا حَيْثُ كُنَّا
Pesá biso boboto mpe limbisa biso
pe zala elongo na biso epai nyonso tozali
separator
رَبِّى عَلَيْكَ اعْتِمَادِي
كَمَا إِلَيْكَ اسْتِنَادِي
Nkolo na ngai! Likolo na yo ezali kondima na ngai
mpe kondima na ngai ezali na yo
صِدْقاً وَأَقْصَـى مُرَادِي
رِضَاؤُكَ الدَّائِمُ الحَـالْ
- na bosolo, mpe mposa na ngai ya suka
ezali esengo na yo ya seko.
separator
يَا عَالِمَ السِّرِّ مِنَّا
لَا تَهْتِكِ السِّتْرَ عَنَّا
Oyo ayebi makambo ya motema na biso,
kosilisa biso te
وَعَافِنَا وَاعْفُ عَنَّا
وَكُنْ لَنَا حَيْثُ كُنَّا
Pesá biso boboto mpe limbisa biso
pe zala elongo na biso epai nyonso tozali
separator
يَا رَبِّ يَا رَبِّ إِنِّي
أَسْأَلُكَ العَفْوَ عَنِّي
Nkolo na ngai, Nkolo na ngai! Mpenza ngai
nabondeli yo olimbisa ngai
وَلَمْ يَخِبْ فِيكَ ظَنِّي
يَا مَالِكَ الـمُلْكِ يَا وَالْ
Makanisi na ngai ekokaki te na yo
Oyo azali na bokonzi nyonso, Oyo azali mokengeli!
separator
يَا عَالِمَ السِّرِّ مِنَّا
لَا تَهْتِكِ السِّتْرَ عَنَّا
Oyo ayebi makambo ya motema na biso,
kosilisa biso te
وَعَافِنَا وَاعْفُ عَنَّا
وَكُنْ لَنَا حَيْثُ كُنَّا
Pesá biso boboto mpe limbisa biso
pe zala elongo na biso epai nyonso tozali
separator
أَشْكُو إِلَيْكَ وَأَبْكِي
مِنْ شُؤْمِ ظُلْمِي وَإِفْكِي
Nabondeli yo, lokola nalingi,
ya mabe ya makambo na ngai mpe lokuta
وَسُوءِ فِعْلِي وَتَرْكِي
وَشَهْوَةِ القِيـلِ وَالقَـالْ
mpe ya mabe ya misala na ngai mpe koboya na ngai
mpe ya bolingo ya mokili oyo ya mabe
separator
يَا عَالِمَ السِّرِّ مِنَّا
لَا تَهْتِكِ السِّتْرَ عَنَّا
Oyo ayebi makambo ya motema na biso,
kosilisa biso te
وَعَافِنَا وَاعْفُ عَنَّا
وَكُنْ لَنَا حَيْثُ كُنَّا
Pesá biso boboto mpe limbisa biso
pe zala elongo na biso epai nyonso tozali
separator
وَحُبِّ دُنْيَا ذَمِيمَةْ
مِنْ كُلِّ خَيْرٍ عَقِيمَةْ
oyo ezali na eloko moko te ya malamu
Na yango bampasi nyonso ezali,
فِيهَا البَلَايَا مُقِيمَةْ
وَحَشْوُهَا آفَاتْ وَاشْغَالْ
mpe ezali na bampasi mpe mosala
Oyo mawa na motema na ngai oyo ekosa
separator
يَا عَالِمَ السِّرِّ مِنَّا
لَا تَهْتِكِ السِّتْرَ عَنَّا
Oyo ayebi makambo ya motema na biso,
kosilisa biso te
وَعَافِنَا وَاعْفُ عَنَّا
وَكُنْ لَنَا حَيْثُ كُنَّا
Pesá biso boboto mpe limbisa biso
pe zala elongo na biso epai nyonso tozali
separator
يَا وَيْحَ نَفْسِي الغَوِيَّةْ
عَنِ السَّبِيلِ السَّوِيَّةْ
na nzela ya solo;
ekobanda koluka ngai
أَضْحَتْ تُرَوِّجْ عَلَيَّهْ
وَقَصْدُهَا الجَاهُ وَالـمَالْ
mpe mposa na yango ezali na lokumu mpe bomengo
Nkolo na ngai, ekokaki ngai
separator
يَا عَالِمَ السِّرِّ مِنَّا
لَا تَهْتِكِ السِّتْرَ عَنَّا
Oyo ayebi makambo ya motema na biso,
kosilisa biso te
وَعَافِنَا وَاعْفُ عَنَّا
وَكُنْ لَنَا حَيْثُ كُنَّا
Pesá biso boboto mpe limbisa biso
pe zala elongo na biso epai nyonso tozali
separator
يَا رَبِّ قَدْ غَلَبَتْنِي
وَبِالأَمَانِي سَبَتْنِي
mpe ekangaki ngai na elikya ya lokuta
mpe na bisengo ekokaki ngai
وَفِي الحُظُوظِ كَبَتْنِي
وَقَيَّدَتْنِي بِالأَكْبَـالْ
mpe ekangaki ngai na minyama
Nabondeli yo, Nkolo na ngai,
separator
يَا عَالِمَ السِّرِّ مِنَّا
لَا تَهْتِكِ السِّتْرَ عَنَّا
Oyo ayebi makambo ya motema na biso,
kosilisa biso te
وَعَافِنَا وَاعْفُ عَنَّا
وَكُنْ لَنَا حَيْثُ كُنَّا
Pesá biso boboto mpe limbisa biso
pe zala elongo na biso epai nyonso tozali
separator
قَدِ اسْتَعَنْتُكَ رَبِّي
عَلَى مُدَاوَاةِ قَلْبِي
na kosalisa motema na ngai
mpe na kokangola ngambo ya mpasi na ngai.
وَحَلِّ عُقْدَةِ كَرْبِي
فَانْظُرْ إِلَى الغَمِّ يَنْجَالْ
Tala, bongo, mawa oyo ezali.
Nkolo na ngai, Oyo azali malamu koleka oyo nyonso!
separator
يَا عَالِمَ السِّرِّ مِنَّا
لَا تَهْتِكِ السِّتْرَ عَنَّا
Oyo ayebi makambo ya motema na biso,
kosilisa biso te
وَعَافِنَا وَاعْفُ عَنَّا
وَكُنْ لَنَا حَيْثُ كُنَّا
Pesá biso boboto mpe limbisa biso
pe zala elongo na biso epai nyonso tozali
separator
يَا رَبِّ يَا خَيْرَ كَافِي
أَحْلِلْ عَلَيْنَـا العَوَافِي
Pesá biso boboto nyonso
mpo na eloko moko te ezali kobombama
فَلَيْسَ شَيْئْ ثَمَّ خَافِي
عَلَيْكَ تَفْصِيـلْ وَإِجْمَـالْ
epai na yo, moke to monene.
Nkolo na ngai, momboto na yo azali na porte na yo.
separator
يَا عَالِمَ السِّرِّ مِنَّا
لَا تَهْتِكِ السِّتْرَ عَنَّا
Oyo ayebi makambo ya motema na biso,
kosilisa biso te
وَعَافِنَا وَاعْفُ عَنَّا
وَكُنْ لَنَا حَيْثُ كُنَّا
Pesá biso boboto mpe limbisa biso
pe zala elongo na biso epai nyonso tozali
separator
يَا رَبِّ عَبْدُكْ بِبَابِكْ
يَخْشَى أَلِيمَ عَذَابِكْ
Azali kobanga mpasi ya etumbu na yo
mpe azali na elikya na mbano na yo
وَيَرْتَجِي لِثَوَابِكْ
وَغَيْثُ رَحْمَتِـكْ هَطَّالْ
mpe na mbula ya boboto na yo oyo ezali kobeta.
Aya epai na yo na masenginia na ye,
separator
يَا عَالِمَ السِّرِّ مِنَّا
لَا تَهْتِكِ السِّتْرَ عَنَّا
Oyo ayebi makambo ya motema na biso,
kosilisa biso te
وَعَافِنَا وَاعْفُ عَنَّا
وَكُنْ لَنَا حَيْثُ كُنَّا
Pesá biso boboto mpe limbisa biso
pe zala elongo na biso epai nyonso tozali
separator
وَقَد أَتَاكَ بِـعُذْرِهْ
وَبِانْكِسَارِهْ وَفَقْرِهْ
na kobuka na ye mpe na bobola na ye,
yango wana longola na boboto na yo mpasi na ye -
فَاهْزِم بِيُسْرِكَ عُسْرِهْ
بِمَحْضِ جُودِكَ وَالإِفْضَالْ
na bolamu na yo ya solo mpe na kopesa.
Pesá ye bolimbisi ya solo
separator
يَا عَالِمَ السِّرِّ مِنَّا
لَا تَهْتِكِ السِّتْرَ عَنَّا
Oyo ayebi makambo ya motema na biso,
kosilisa biso te
وَعَافِنَا وَاعْفُ عَنَّا
وَكُنْ لَنَا حَيْثُ كُنَّا
Pesá biso boboto mpe limbisa biso
pe zala elongo na biso epai nyonso tozali
separator
وَامْنُنْ عَلَيْهِ بِتَوْبَةْ
تَغْسِلْهُ مِنْ كُلِّ حَوْبَةْ
oyo ekosukisa ye na masumu nyonso.
Batelá ye na mabe ya nsima
وَاعْصِمْـهُ مِـنْ شَرِّ أَوْبَةْ
لِكُلِّ مَا عَنْـهُ قَدْ حَالْ
ya nyonso oyo esalemaki na ye.
Mpo na yo ozali Mokonzi ya nyonso
separator
يَا عَالِمَ السِّرِّ مِنَّا
لَا تَهْتِكِ السِّتْرَ عَنَّا
Oyo ayebi makambo ya motema na biso,
kosilisa biso te
وَعَافِنَا وَاعْفُ عَنَّا
وَكُنْ لَنَا حَيْثُ كُنَّا
Pesá biso boboto mpe limbisa biso
pe zala elongo na biso epai nyonso tozali
separator
فَأَنْتَ مَوْلَى الـمَوَالِي
الـمُنْفَرِدْ بِالكَمَالِ
Oyo azali na kokoka.
Na bokonzi, mpe na lokumu
وَبِالعُلَا وَالتَّعَالِي
عَلَوَْتَ عَنْ ضَرْبِ الأَمْثَالْ
ozali likoló ya ndakisa nyonso oyo ekoki kosalema.
Bolamu na yo, bolamu na yo, mpe boboto na yo
separator
يَا عَالِمَ السِّرِّ مِنَّا
لَا تَهْتِكِ السِّتْرَ عَنَّا
Oyo ayebi makambo ya motema na biso,
kosilisa biso te
وَعَافِنَا وَاعْفُ عَنَّا
وَكُنْ لَنَا حَيْثُ كُنَّا
Pesá biso boboto mpe limbisa biso
pe zala elongo na biso epai nyonso tozali
separator
جُودُكْ وَفَضْلُكْ وَبِرُّكْ
يُرْجَى وَبَطْشُكْ وَقَهْرُكْ
ezali na elikya; nguya na yo mpe bokonzi na yo
ezali kobanga; kokanisa na yo mpe botondi na yo
يُخْشَى وَذِكْرُكْ وِشُكْرَكْ
لَازِمْ وَحَمْدُكْ وَالِإجْلَالْ
ezali na esengeli, lokola mpe kokumisa na yo mpe lokumu na yo.
Nkolo na ngai, ozali mosungi na ngai.
separator
يَا عَالِمَ السِّرِّ مِنَّا
لَا تَهْتِكِ السِّتْرَ عَنَّا
Oyo ayebi makambo ya motema na biso,
kosilisa biso te
وَعَافِنَا وَاعْفُ عَنَّا
وَكُنْ لَنَا حَيْثُ كُنَّا
Pesá biso boboto mpe limbisa biso
pe zala elongo na biso epai nyonso tozali
separator
يَا رَبِّ أَنْتَ نَصِيرِي
فَلَقِّنِي كُلَّ خَيْرِي
Pesá ngai bolamu nyonso na ngai
mpe salá bilanga na yo esika ya suka na ngai
وَاجْعَلْ جِنَانَكْ مَصِيرِي
وَاخْتِمْ بِالإِيْمَانِ الآجَالْ
mpe kosilisa na kondima bomoi.
Tindá mapamboli na eteni nyonso
separator
يَا عَالِمَ السِّرِّ مِنَّا
لَا تَهْتِكِ السِّتْرَ عَنَّا
Oyo ayebi makambo ya motema na biso,
kosilisa biso te
وَعَافِنَا وَاعْفُ عَنَّا
وَكُنْ لَنَا حَيْثُ كُنَّا
Pesá biso boboto mpe limbisa biso
pe zala elongo na biso epai nyonso tozali
separator
وَصَلِّ فِي كُلِّ حَالَةْ
عَلَى مُزِيلِ الضَّلَالَةْ
epai ya oyo alongolaki mobulu,
oyo antilobaki na gazelle,
مَنْ كَلَّمَتْهُ الغَزَالَةْ
مُحَمَّدِ الهَـادِيِ الـدَّالْ
Muhammad, moyangeli, mokambi
Mpe lokumu ezali na Allah elongo na botondi
separator
يَا عَالِمَ السِّرِّ مِنَّا
لَا تَهْتِكِ السِّتْرَ عَنَّا
Oyo ayebi makambo ya motema na biso,
kosilisa biso te
وَعَافِنَا وَاعْفُ عَنَّا
وَكُنْ لَنَا حَيْثُ كُنَّا
Pesá biso boboto mpe limbisa biso
pe zala elongo na biso epai nyonso tozali
separator
وَالحَمْدُ ِلِله شُكْرَا
عَلَى نِعَـمْ مِنْهُ تَـتْرَى
mpo na mapamboli nyonso na ye oyo esilaka te.
Tosanzolaka ye na sekele mpe na polele
نَحْمَدْهُ سِرًّا وَجَهْرَا
وَبِالغَدَايَا وَالآصَالْ
na tongo mpe na butu.