رَبِـيـعْ أَقْـبَـلْ عَـلَـيْـنَـا مَرْحَـبـاً بِالـرَّبِـيـعْ
Rabí akɔ́ti epai na biso, boyei malamu ya Rabí!
رَبِيعْ أَقْبَلْ عَلَيْنَا مَرْحَباً بِالرَّبِيعْ
رَبِيعُنَا ذِكْرُ مَنْ جَاهُهْ لَدَى الله وَسِيعْ
Sanza ya Rabī ekoti, boyei malamu Rabī
Rabī ezali kokanisa oyo azali na lokumu monene epai ya Nzambe
المُصْطَفَى الزَّينْ أَكْرَمْ بَلْ وَأَوَّلْ شَفِيعْ
فَاسْمَعْ دُعَانَا بِهِ يَا رَبَّنَا يَا سَمِيعْ
Mustafa kitoko, oyo azali na lokumu mpe moto ya liboso ya kosambela
Yoká mabondeli na biso na nzela na ye, Ee Nkolo na biso oyo oyokaka
رَبِيعْ أَقْبَلْ عَلَيْنَا مَرْحَباً بِالرَّبِيعْ
رَبِيعُنَا ذِكْرُ مَنْ جَاهُهْ لَدَى الله وَسِيعْ
Sanza ya Rabī ekoti, boyei malamu Rabī
Rabī ezali kokanisa oyo azali na lokumu monene epai ya Nzambe
وَرَقِّنَا بِهْ إِلَى أَعْلَى المَقَامِ الرَّفِيعْ
نَحُلُّ بِهْ رَبِّي حِصْنَكْ القَوِيَّ المَنِيعْ
Tombolá biso na ye tii na esika ya likolo ya lokumu
Na nzela na ye, tika ete tokota na ndako na yo oyo ezali na bokasi mpe na bokebi
رَبِيعْ أَقْبَلْ عَلَيْنَا مَرْحَباً بِالرَّبِيعْ
رَبِيعُنَا ذِكْرُ مَنْ جَاهُهْ لَدَى الله وَسِيعْ
Sanza ya Rabī ekoti, boyei malamu Rabī
Rabī ezali kokanisa oyo azali na lokumu monene epai ya Nzambe
يَا سَيِّدَ الرُّسْلِ ذَا الحُسْنِ الزَّهِيِّ البَدِيعْ
بِكَ التَّوَسُّلْ إِلَى المَوْلَى العَلِيِّ السَّرِيعْ
Ee Mokonzi ya Batindami, oyo azali na kitoko ya kokamwa
Na nzela na yo, tozonga epai ya Nkolo oyo azongisaka noki
رَبِيعْ أَقْبَلْ عَلَيْنَا مَرْحَباً بِالرَّبِيعْ
رَبِيعُنَا ذِكْرُ مَنْ جَاهُهْ لَدَى الله وَسِيعْ
Sanza ya Rabī ekoti, boyei malamu Rabī
Rabī ezali kokanisa oyo azali na lokumu monene epai ya Nzambe
يَا رَبِّ نَظْرَةْ تَعُمّ أُمَّةْ حَبِيبِ الجَمِيعْ
أَصْلِحْ لَهُمْ شَأْنَهُمْ وَاحْوَالَهُمْ يَا سَمِيعْ
Ee Nzambe, tozali kosenga litomba ya mawa na yo oyo ekokisi ekolo mobimba ya molingami na yo
Longolá makambo na bango mpe bokeseni na bango, Ee oyo oyokaka
رَبِيعْ أَقْبَلْ عَلَيْنَا مَرْحَباً بِالرَّبِيعْ
رَبِيعُنَا ذِكْرُ مَنْ جَاهُهْ لَدَى الله وَسِيعْ
Sanza ya Rabī ekoti, boyei malamu Rabī
Rabī ezali kokanisa oyo azali na lokumu monene epai ya Nzambe
بِجَاهِ طَهَ وَمَنْ قَدْ حَلَّ أَرْضَ البَقِيعْ
خُصُوصَ نُورِ السَّرَائِرْ وَالدَّوَا لِلوَجِيعْ
Na lokumu ya Ta-Ha mpe baoyo nyonso bazali na esika ya Baqi
Pekisá mwinda ya mitema na biso oyo elongolaka mpasi na biso
رَبِيعْ أَقْبَلْ عَلَيْنَا مَرْحَباً بِالرَّبِيعْ
رَبِيعُنَا ذِكْرُ مَنْ جَاهُهْ لَدَى الله وَسِيعْ
Sanza ya Rabī ekoti, boyei malamu Rabī
Rabī ezali kokanisa oyo azali na lokumu monene epai ya Nzambe
البِضْعَةِ الطَّاهِرَةْ ذَاتِ المَقَامِ الرَّفِيعْ
وَكُلِّ عَامِلْ بِشَرْعِكْ مُسْتَقِيمٍ مُطِيعْ
Mwana ya pɛto, oyo azali na lokumu monene
Na bango, na bango! Nkolo na ngai, zongisela mabondeli na biso noki!
رَبِيعْ أَقْبَلْ عَلَيْنَا مَرْحَباً بِالرَّبِيعْ
رَبِيعُنَا ذِكْرُ مَنْ جَاهُهْ لَدَى الله وَسِيعْ
Sanza ya Rabī ekoti, boyei malamu Rabī
Rabī ezali kokanisa oyo azali na lokumu monene epai ya Nzambe
عَجِّلْ بِكَشْفِ البَلَا وَكُلِّ أَمْرٍ شَنِيعْ
بِهِمْ بِهِمْ رَبِّ عَجِّلْ بِالإِجَابَةْ سَرِيعْ
Pesá biso lisalisi ya mbala moko na minyoko mpe na makambo nyonso ya mpasi