يَا رَبِّي صَلِّ عَلَى النَّبِي مَنْ جَائَنَا بِالرِّسَالَةْ
Ya Nzambe, pesa mbote na mosakoli oyo amemelaki biso nsango.
يَا رَبِّي صَلِّ عَلَى النَّبِي مَنْ جَائَنَا بِالرِّسَالَةْ
طَهَ مُحَمَّدْ وَأَلِهِ مَنْ كَلَّمَتْهُ الغَزَالَةْ
O Nkolo na ngai, tinda mapamboli likoló ya mosakoli oyo amemelaki biso nsango
Taha Muhammad mpe libota na ye, oyo antilope alobaki na ye
تَحْتَ بَابِ الرَّجَا أَطْرُقْهُ فِي كُلِّ حَالَةْ
بَابِ مَا أَوْسَعُهْ مَنْ بِهْ قَامْ حَازَ الجَمَالَةْ
Na nse ya porte ya elikya, nakokota na ndenge nyonso
Porte ezali monene, mpe moto nyonso oyo atɛlɛmi pembeni na yango azwi kitoko
فَاسْمَعُوا يَا أَحِبَّةْ قُولُ أَحْسَنْ دَلَالَةْ
وَاسْمَعُوا مِنْ لِسَانِ الْصِّدِقْ صِدْقِ المَقَالَةْ
Yoká, baninga na ngai, maloba ya mayele malamu
Mpe yoká na lolemo ya solo, solo ya maloba
الْنَّبِي لِـي حِمَى مَا أَشْهَدْ إِلَّا جَمَالَهْ
قَرَّ فِي قَلْبِي إنَّ الصِّدِقْ مَا كَانْ قَالَهْ
Mosakoli azali mokɛngɛli na ngai, namonaka kaka kitoko na ye
Ezalaki na motema na ngai ete solo ezali oyo alobaki
قَدْ حَمَلْ حِمْلَنَا يَا خَيْرَ تِلْكَ الحِمَالَةْ
وَهُوَ قَاسِمْ وَأَنْعِمْ بِهْ بِيَومِ الكَيَالَةْ
Amemaki mokumba na biso, O moto ya malamu na komema
Ye azali mokaboli, mpe esengo ezali na ye na Mokolo ya Kosambisa
مَا خَلَقْ رَبُّنَا فِي الكَوْنِ كُلَّهْ مِثَالَهْ
فَهُوَ أَوَّلْ وَآخِرْ وَالمَعَالِي ظِلَالَهْ
Nkolo na biso asalaki eloko moko te na molɔ́ngɔ́ lokola ye
Ye azali ya liboso mpe ya nsuka, mpe likolo ezali elili na ye
وَمَجَالِ الشَّفَاعَةْ فِي القِيَامَةْ مَجَالَهْ
شَرَّفَ اللّٰهُ أَوصَافَهْ وَكَرَّمْ خِلَالَهْ
Mpe esika ya kosɛnga bolimbisi na Mokolo ya Kosekwa ezali esika na ye
Nzambe asanzolaki bizaleli na ye mpe akumisaki bizaleli na ye
عَظَّمَ اللّٰهُ أَحْوَالَهْ وَمَجَّدْ خِصَالَهْ
وَلَهُ الجَاهُ الأَعْظَمْ فِي اللِّقِا وَاللِّوَا لَهْ
Nzambe akumisaki bimekoli na ye mpe akumisaki bizaleli na ye
Azali na lokumu monene na likita, mpe flambeau ezali na ye
وَلَهُ التَّقْدُمَةْ ثُمَّ الوَسِيْلَةْ حِلَالَهْ
رَبِّ عَبْدُكْ بِهِ يَسأَلَكْ فَاقْبَلْ سُؤَالَهْ
Azali na liboso, mpe sima nzela ezali na ye ya malamu
Nkolo, mosali na yo azali kosɛnga yo na nzela na ye, yebá koyamba libondeli na ye
أُنْصُرْ أُنْصُرْ جُيُوشَ الحَقِّ يَاذَا الجَلَالَةْ
وَخِذْلْ خِذْلٌ لِأَهْلِ ٱلْبَغْيِ وَأَهْلِ ٱلضَّلَالَةْ
Sunga, sunga basoda ya solo, O Nkolo ya lokumu
Mpe longola, longola bato ya mobulu mpe bato ya libunga
وَاجْمَعْ الشَّمْلَ بِاحْمَدْ سَيِّدْ اَهْلِ الرِّسَالَةْ
وَاصْلِحْ أَحْوَالَ أَهْلِ الوَقْتِ بِهْ فِي عُجَالَةْ
Sangisa bato na Ahmad, mokonzi ya bato ya nsango
Mpe longolá makambo ya bato ya ntango na ye nokinoki
وَاصْلِحْ أَحْوَالَ أَهْلِ الوَقْتِ بِهْ فِي عُجَالَةْ
طَيِّبْ أَوْقَاتَنَا نَرْقَى مَرَاقِيَ الدَّلَالَةْ
Mpe longolá makambo ya bato ya ntango na ye nokinoki
Salá ete ntango na biso ezala malamu, mpo tómatisa makambo ya mayele
فِي مَحَاضِرِهْ نُسْقَى يَا إِلَهِي زُلَالَه
كُلُّ لَحْظَةْ نَذُوقْ يَاذَا المَوَاهِبْ وِصَالَهْ
Na esika na ye, tozali kopesa mai, O Nzambe na ngai, mai ya peto
Na tango nyonso tozali komona, O Mopesi, boyokani na ye
رَبِّ صِلِّ عَلَيْهْ فِي كُلِّ شَانٍ وَحَالَةْ
وَآلِهِ وَالصَّحَابَةْ مَا اسْتَمَعْنَا مَقَالَهْ
Nkolo, tinda mapamboli likoló na ye na likambo nyonso mpe na ndenge nyonso
Mpe likoló ya libota na ye mpe baninga na ye tango nyonso toyoki maloba