صَلَاةُ الله عَلَى طَهَ اليَمَانْي
Gebueder vu Gott op Taha den Jemenit
صَلَاةُ الله عَلَى طَهَ اليَمَـانِي
شَفِيعِ الخَلْقِ فِى يَوْمِ القِيَامَة
Gott sengt Segen op Taha, den Yemeni,
Den Fürsprecher fir d'Kreatioun um Dag vun der Operstéiung.
separator
دَعُونِى فَالَّذِى أَهْوَى دَعَانِي
وَأَبْدَا لِي مِنَ البُشْرَى عَلَامَة
Loosst mech, well deen ech gär hunn huet mech geruff,
An hien huet mir Zeeche vu gudder Noriicht gewisen.
وَأَظْهَرَ لِي غَمِيضَاتِ المَعَانِي
يَقِيـنًا عِنْدَ مَا كَشَفَ الِّثَامَة
An hien huet mir déi subtil Bedeitungen kloer gemaach,
Mat Sécherheet, wéi hien de Schleier opgedeckt huet.
separator
سَقَانِي الكَأسْ أُفْدِي مَنْ سَقَانِي
أَلَا لِلَّهْ مِنْ تِلْكَ المُدَامَـة
Hien huet mir ze drénken ginn an ech géif mech opofferen fir deen, deen mir ze drénken ginn huet.
Wierklech, zu Gott gehéiert dat Wäin.
وَفَكَّ القَيْدَ مِنْ بَعْدِ امْتِحَانِي
وَأَتْحَفَـنِى بِأَنْــوَاعِ الكَرَامَة
An hien huet d'Ketten geléist nodeems hien getest gouf.
An huet mir all Zorte vu Generositéit geschenkt.
separator
وَأَوْضَحَ فِى الهَوَى قَصْدِي وَشَانِي
عَلَى وَرَعٍ وجَنَّبَنِي الـمَلَامَة
An an der Léift huet hien meng Intentioun an mäi Zoustand gekläert.
Mat Frëmmegkeet huet hien mech vun der Schold ewech gehalen.
مَضَى فِي العِلْمِ والتَّقْوَى زَمَانِي
وَفِي الأُخْرَى إِلَى دَارِ الـمُقَامَة
Meng Zäit ass an der Wëssenschaft an der Frëmmegkeet vergaang.
An am Jenseits, an d'Wunneng vun der Permanenz.
separator
وَحَادِي الرَّكْبِ لَمَّا أَنْ حَدَانْي
إِلَى سَفْحِ النَّقَا مَا بَيْنَ رَامَة
An wéi de Guide vun der Karawann mech gefouert huet,
Op de Hang vun der Rengheet, tëscht Ramat.
أَجَبْتُ لَهُ وَلَمْ أَلْوِي عِنَـانِي
إِلَى وَاشٍ وَلَا أَهْلِ المَلَامَة
Ech hunn him geäntwert, an hunn meng Zügel net gebéit
Zu engem Backbiter oder de Leit vun der Schold.
separator
وَحَسْبِي أَنَّنِي بِالَبَابِ حَانِي
عَلَى الأَعْتَابْ اِلَى يَوْمِ القِيَامَة
An et geet duer fir mech datt ech bei der Dier sinn,
Op der Schwell, bis zum Dag vun der Operstéiung.
سَلُونِي فَالْهَوَى فَـــنِّي وَشَانِي
وَقَدْ أَصْبَحْتُ يَا خِلِّي غُلَامَة
Frot mech, well d'Léift ass meng Konscht an mäi Zoustand,
An ech sinn ginn, oh mäi Frënd, e Knecht.
separator
حَضَرْنَاهُمْ عَلَى خَمْرِ الدِّنَانِي
عَلَيْهِمْ أَمْطَرَتْ تِلْكَ الغَمَامَة
Mir waren bei hinnen präsent beim Wäin vum Dini,
Op deem d'Wolleken op si gereent hunn.
وَهُمْ فِي السُّكْرِ مَا شَهِدُوا لِثَانِي
وَبَيْنَهُمُ مِنَ الـمَوْلَى عَلَامَة
An an hirer Intoxikatioun hunn si net en Zweeten bezeegt,
An tëscht hinnen ass e Zeechen vum Här.
separator
تَدُلُّ عَلَى الرِّضَا فِي كُلِّ آنِي
وَلَا يـَخْشَوْنَ عُقْبَاهَا النَّدَامَة
E Zeechen dat op seng Zefriddenheet zu all Moment hiweist,
An si fäerten net d'Reue vu senge Konsequenzen.
لَهُمْ مِنْ فَائِضَاتِ الإِمْـتِـنَـانِ
مَـَواهِبْ أَدْرَكُوا فِيهَا الإِمَامَة
Fir si sinn räich Gaben vun der Gnod,
Mat deenen si d'Féierung erreecht hunn.
separator
عَسَى مَعْهُمْ إِلَى دَارِ الجِنَانِ
وَسَاقِينَا النَّبِي أَهْلُ الزَعَامَة
Vläicht mat hinnen erreeche mir d'Wunneng vun de Gäert,
An de Prophet wäert eis féieren, d'Leader vum Wee.
عَلَـيْهِ اللهُ صَلَى كُلَّ آنِي
وآلِهْ مَا سَجَعْ قُمْرِي الحَمَامَة
Op hien, möge Allah all Moment blesséieren,
An seng Famill, wéi d'Taube vum Moien coos.