إِنْ قِيلَ زُرْتُمْ
Wann Gesot Gëtt, Dass Dir Besicht Hutt
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدْ
يَا رَبِّ صَلِّ عَـلَـيْـهِ وَسَـلِّـمْ
O Allah! Schéck Segen op Muhammad!
O Här! Schéck Segen op hien a Fridden!
separator
إِنْ قِيلَ زُرْتُمْ بِمَ رَجَعْتُمْ
يَا أَكْرَمَ الخَلْقِ مَا نَقُولُ
Wann et gesot gëtt: "Dir hutt besicht, mat wat sidd Dir zréckkomm?"
O Éierlechst vun der Kreatioun, wat solle mir soen?
قُولُوا رَجَعْنَا بِكُلِّ خَيْرٍ
وَاجْتَمَعَ الْفَرْعُ وَالْأُصُولُ
Sot: Mir sinn zréckkomm mat all Guddes,
An den Original gouf mat sengem Zweig vereenegt.
separator
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدْ
يَا رَبِّ صَلِّ عَـلَـيْـهِ وَسَـلِّـمْ
O Allah! Schéck Segen op Muhammad!
O Här! Schéck Segen op hien a Fridden!
separator
لَوْلَاكَ يَا زِينَةَ الوُجُودِ
مَا طَابَ عَيْشِي وَلَا وُجُودِي
Wann net fir dech, o Schéinheet vun der Existenz,
Wär mäi Liewen an Existenz net agreabel.
وَلَا تَرَنَّمْتُ فِي صَلَاتِي
وَلَا رُكُوعِي وَلَا سُجُودِي
An ech hätt net gewackelt (aus Ekstase) a menger Gebied,
Nach a mengem Ruku' oder menger Prostratioun.
separator
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدْ
يَا رَبِّ صَلِّ عَـلَـيْـهِ وَسَـلِّـمْ
O Allah! Schéck Segen op Muhammad!
O Här! Schéck Segen op hien a Fridden!
separator
أَيَا لَيَالِي الرِّضَى عَلَيْنَا
عُودِي لِيَخْضَرَّ مِنْكَ عُودِي
O Nuechten vun Zefriddenheet! Zu eis,
Komm zréck, sou datt mäi Stamm gréng ka ginn.
عُودِي عَلَيْنَا بِكُلِّ خَيْرٍ
بِالمُصْطَفَى طَيِّبِ الْجُدُودِ
Komm zréck zu eis mat all Guddes,
Mat dem Mustafa (Gewielte), dem Een vun zefriddestellende Virfaren.
separator
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدْ
يَا رَبِّ صَلِّ عَـلَـيْـهِ وَسَـلِّـمْ
O Allah! Schéck Segen op Muhammad!
O Här! Schéck Segen op hien a Fridden!
separator
ثُمَّ الصَّلَاةُ عَلَى نَبِينَا
وآلِهِ الرُّكَّعِ الْسُّجُودِ
Dann Gebieder op eisen Prophet,
An seng Famill, déi an Prostratioun a Ruku' sinn.