يرْتَاحْ قَلْبِي إِذَا حَدْ قَدْ ذَكَرْ فَاطِمَه
يرْتَاحْ قَلْبِي إِذَا حَدْ قَدْ ذَكَرْ فَاطِمَةْ
بِنْتِ النَّبِي المُصْطَفَى أَنْوَارُنَا الدَّائِمَةْ
Mäi Häerz fënnt Rou wann een Fāṭima ernimmt,
d'Duechter vum Prophet, dem Ausgewielten; hir Luuchten si bestänneg
separator
أَمْسَتْ بِأَبْجُرْ مَعَارِفْ رَبَّهَا عَائِمَةْ
هِي ذُخْرَنَا هِي جَلَا لِلسُّحُبِ القَائِمَةْ
Si verbréngt hir Nuechten am Mier vun der Erfarung vun hirem Här schwammen
Si ass eise Schatz. Si verdreift d'Wolleken uewen
بُحُورَهَا فِي المَعَالِي دُوبِ مُتْلَاطِمَةْ
أَيَّامَهَا وَاللَّيَالِي صَائِمَةْ قَائِمَةْ
D'Wellen vun hire Mierer kraachen dauernd op héije Plazen
Hir Deeg an hir Nuechten verbréngt si am Faaschten a beim Bieden
لَهَا التَّبَتُّلْ إلَى المَوْلَى غَدَتْ هَائِمَةْ
بِاللّهْ لِلَّهْ يَالَكْ عَارِفَهْ عَالِمَةْ
Si huet absolut Hingabe un den Här. Si bleift verréckt verléift.
Allah, bei Allah, Du hues e richtege Kenner a Gnostiker
بِحَقِّ تَنْزِيلِ مَوْلَانَا العَلِي قَائِمَةْ
تَحْتِ الرِّعَايَةِ مِنْ طَهَ نَشَتْ حَازِمَةْ
am Recht vun der Offenbarung vun eisem Erhiewenen Här, steet si
ënner der Betreiung vun Ṭāhā mat voller Entschlossenheet
هِي نُورُ قَلْبِي وَهِي ذُخْرِي لَنَا رَاحِمَةْ
نِعْمَ الشَّفِيقَةْ وَلَا هِي عَنَّنَا نَائِمَةْ
Si ass d'Liicht vu mengem Häerz a si ass mäi Schatz, ëmmer barmhäerzeg zu eis
Déi gréisst vun de barmhäerzege Fraen, si ass ni vernoléissegt vun eis.
لَهَا سُيُوفٌ بَوَاتِرْ قَاطِعَةْ صَارِمَةْ
بِهَا احْتَمَيْنَا وَنُنْذِرْ أَنْفُساً حَائِمَةْ
Si huet geféierlech Schwäerter, schwéier an déidlech
mat hinne si mir geschützt a warne verzweifelt Séilen
حَوْلَ الحِمَى إِنَّ غَارَاتِ القَوِي قَادِمَةْ
فِي صَفَّنَا فَاطِمَةْ مَعْنَا أَبُو فَاطِمَةْ
Ronderëm d'Hellegtum ginn d'Ugrëffer vum Mächteger geschéckt
An eise Reien ass Fāṭima a mat eis ass de Papp vu Fāṭima
سُيُوفُهُمْ لِلْمُعَادِي قَدْ غَدَتْ هَادِمَةْ
يَاوَيْلِ أَهْلَ الحِيَلْ وَالأَنْفُسِ الظَّالِمَةْ
Hir Schwäerter si zerstéierend fir all déi Feindschaft weisen
O Weh den Leit vun de Komplott an den ënnerdréckende Séilen
يَارَبِّ فَرِّجْ عَلَيْنَا وَاكْفِنَا الغَاشِمَةْ
هَبْنَا عَوَافِي كَوَامِلْ تَامَّةً دَائِمَةْ
O Här, schenk eis Erliichterung a genuch eis vun all Tyrannei
Gëff eis komplett, kontinuéierlech a perfekt Fridden
وَعِنْدَ رَشْحِ الجَبِينْ أَحْسِنْ لَنَا الخَاتِمَةْ
بِجَاهِ خَيْرِ الوَرَى ذِي الهِمَّةِ العَازِمَةْ
An wann d'Stir ufänkt ze schweessen, gëff eis dat schéinst Enn
am Rang vun de gréisste vun der Schafung, hien deen déi entschlossent Ambitiounen huet
وَاهْلِ الكِسَا مَعْ ذَرَارِي أُمَّنَا فَاطِمَةْ
عَلَيْهِمُ رَبَّنَا صَلَاتُكَ الدَّائِمَةْ
an duerch d'Leit vum Mantel zesumme mat der Nokommen vun eiser Mamm Fāṭima
Op si all kënne déi bestänneg Segen vun eisem Här sinn
وَآلِهْ وَصَحْبِهْ أُهَيْلِ النِّـيَّــةِ الجَازِمَةْ
وَمَنْ تَبِعْهُمْ دَخَلْ فِي الفِرْقَةِ الغَانِمَةْ
an op hir Leit a Begleeder d'Leit vun den entschlossene Virsätz
wien hinnen nogeet, trëtt an déi gerett Sektioun.