عَيْنُ العُيُوْنِ مُحَمَّدُ
بَابُ الإِلَهِ الْأوْحَدُ
Muhammad ass déi herrlechst Vue
D'Dier vum eenzege Gott
صَلُّوا عَلَيْهِ وَرَدِّدُوا
تَجِدُوا الْهَنَاءَ وَتَسْعَدُوا
Schéckt him ëmmer erëm Begréissungen
Dir fannt Gléck a sidd frou
بَابُ الرَّجَا فِيهِ الْنَّجَا
مَاخَابَ مَن فِيهِ الْتَجَا
Hien ass d'Dier vun der Hoffnung, an där ass Erléisung
Wien bei him Zuflucht sicht, gëtt net enttäuscht.
فَابْسُطْ لَهُ كَفَّ الرَّجَا
فَهْوَ الْحَبِيْبُ مُحَمَّدُ
Also streckt him d'Hand vun der Hoffnung
Hien ass de beléifste Muhammad
عَيْنُ العُيُوْنِ مُحَمَّدُ
بَابُ الإِلَهِ الْأوْحَدُ
Muhammad ass déi herrlechst Vue
D'Dier vum eenzege Gott
صَلُّوا عَلَيْهِ وَرَدِّدُوا
تَجِدُوا الْهَنَاءَ وَتَسْعَدُوا
Schéckt him ëmmer erëm Begréissungen
Dir fannt Gléck a sidd frou
مَنْ يَهْوَى طَهَ الْمُصْطَفَى
مِنْ كُلِّ هَمٍّ يُكْتَفَى
Wien Taha, den Ausgewielten, gär huet
Wäert vun all Suerg befreit ginn
وَمَدِيحُهُ فِيهِ الشِّفَا
وَمَقَامُهُ لَا يُجْحَدُ
An an der Luef vun him ass d'Heilung
Seng Positioun gëtt net verleegent
عَيْنُ العُيُوْنِ مُحَمَّدُ
بَابُ الإِلَهِ الْأوْحَدُ
Muhammad ass déi herrlechst Vue
D'Dier vum eenzege Gott
صَلُّوا عَلَيْهِ وَرَدِّدُوا
تَجِدُوا الْهَنَاءَ وَتَسْعَدُوا
Schéckt him ëmmer erëm Begréissungen
Dir fannt Gléck a sidd frou
صَلَّى عَلَيْهِ اللهُ مَا
بَدْرُ السَّمَاءِ تَبَسَّمَا
Méi Gott schéckt him Begréissungen esou laang
Wéi de volle Mound am Himmel eroflächelt
وَالْآلِ مَا غَيْثٌ هَمَا
وَتَلَى المَدِيحَ مُنْشِدُ
An seng Famill, esou laang wéi de Reen erofgëtt
An de Sänger Gedichter vun der Luef rezitéiert.