مَطْلَبِي مِنْ حَبِيبِ القَلْبِ رُؤْيَةْ مُحَيَّاهْ
Жүрөгүмдүн сүйүктүүсүнөн өтүнүчүм анын жүзүн көрүү
مَطْلَبِي مِنْ حَبِيبِ القَلْبِ رُؤْيَةْ مُحَيَّاهْ
رَبِّ حَقِّقْ لِقَلْبِي كُلَّ مَا قَدْ تَمَنَّاهْ
Жүрөгүмдүн сүйүктүүсүнөн тилегим анын жүзүн көрүү
Раббим, жүрөгүмө бардык тилегенимди ишке ашыр
فَإِنَّ قِدْ لِي زَمَنْ يَا رَبِّ أَشْتَاقْ رُؤْيَاهْ
بَخِتْ مَنْ شَرَّفَ المَوْلَى بُرُؤْيَةْ عَيْنَاهْ
Оо, Раббим, мен көптөн бери аны көрүүгө зар болуп келем
Мырза аны көрүүгө көздөрү менен сыйлаган адамга сүйүнчү
يَا سَمِيعَ الدُّعَا حَقَّقْ لِذَا القَلِبْ رَجْوَاهْ
طَالَتْ أَيَّامْ بُعْدِي عَنْهُ فَادْرِكْ بِلُقْيَاهْ
Оо, дубаларды угуп турган, бул жүрөктүн үмүтүн ишке ашыр
Ага болгон алыстык күндөрү узак болду, аны менен жолугушууну тездет
مَا احْسَنَ اوْصَافُهُ العُظْمَى وَمَا احْسَنْ سَجَايَاهْ
عَاشَتِ الرُّوحْ بِهْ فِي أُنُسْ مَا احْسَنُهْ وَاحْلَاهْ
Кандай гана сонун анын улуу сапаттары, кандай гана сонун анын мүнөзү
Рух анын аркылуу жакындыкта жашайт. Кандай гана сонун! Кандай гана жагымдуу!
يَا نَدِيمِي أَدِرْ ذِكْرَهْ عَلَيّْ فَأَنِّي أَهْوَاهْ
وَاذْكُرْ أَيَّامْ فِيهَا قَدْ نَفَحْ طِيبْ رَيَّاهْ
Оо, шеригим, анын эскерүүсүн айланта бер, анткени мен аны сүйөм!
Анын таза жыпар жытын тараткан күндөрдү эске ал
عَرِفْ طَيِّبْ إِذَا مَا شَمَّهُ المَيِّتْ أَحْيَاهْ
جَدِّدُوا لِي صَفَا وَقْتِي وَأُنْسِي بِذِكْرَاهْ
Өлгөн адам жыттап жандана турган жыпар жытты сез
Менин убактымдын тазалыгын жана сооротуусун анын эскерүүсү менен жаңыртыңыз
وَاذْكُرُوا لِي عُهُودِي المَاضِيَةْ بَيْنْ أَفْيَاهْ
فَانَّنِي قَدْ رَضِيتِهِ كُلَّ مَا كَانَ يَرْضَاهْ
Өткөн келишимдеримди эске сал
Анткени мен анын ыраазы болгонунун баарына ыраазымын
وَانَّنِي عَبِدْ لُهْ مَمْلُوكْ فِي كُلِّ مَا شَاهْ
لَيْسَ لِي قَصِدْ فِي كُلِّ الوَرَى غَيْرْ إِيَّاهْ
Мен анын кулумун, ал мени каалагандай колдоно алат
Менин жаратылыштагы максатым андан башка эч нерсе эмес
كَمْ وَكَمْ عَبِدْ بِهْ قَدْ طَالْ فِي الكَوْنِ مَبْنَاهْ
كَمْ وَكَمْ سِرّْ عِنْدَ الذِّكْرِ لُهْ قَدْ وَجَدْنَاهْ
Канча кул анын аркылуу түптөлгөн
Канча сырды биз аны эскерүү аркылуу таптык
قَدْ طَعِمْنَاهْ يَا لِلّٰهْ مَا قَدْ طَعِمْنَاهْ
كَمْ وَكَمْ عَهِدْ لُهْ فِي السِّرِّ مِنَّا حَفِظْنَاهْ
Биз андан, Алладан, эмне тажрыйба алдык
Канча келишимди биз жашыруун сактадык
يَا سَمِيعَ الدُّعَا وَفِّرْ عَلِيّ مِنْ عَطَايَاهْ
وَاهْلِهِ الكُلِّ وَاوْلَادِهْ وَصَحْبِهْ وَحِبَّاهْ
Оо, дубаларды угуп турган, анын белектеринен толук бер мага
жана бүт үй-бүлөмө, балдарыма, досторума жана сүйүктүүлөрүмө
وَالصَّلَاةُ عَلَيْهِ إِنُّهْ غِنَى مَنْ تَوَلَّاهْ
وَالصَّلَاةُ عَلَيْهْ إِنُّهْ غِنَى مَنْ تَوَلَّاهْ
жана ага дубалар болсун - ал ага берилгендер үчүн жетиштүү
жана ага дубалар болсун - ал ага берилгендер үчүн жетиштүү