يَا عُمْرِي وَيَا رُوحِي يَا سِرِّي وَفُتُوحِي
يَا بَلْسَمْ لِجُرُوحِي يَا رَسُولَ الله
오 나의 생명, 나의 영혼, 나의 비밀과 개방이여,
오 나의 상처를 치유하는 자여, 알라의 사자여!
يَا رِجَالاً غَابُوا فِي حَضْرَةِ اللهِ
كَالثُّلَيْجِ ذَابُوا وَاللهِ وَالله
오 알라의 임재 속으로 사라진 의로운 자들이여,
작은 눈송이처럼 녹아 사라졌도다. 알라여! 알라여!
تَرَاهُمْ حَيَارَى فِي شُهُودِ اللهِ
تَراهُمْ سُكَارَى واللهِ والله
그들이 알라를 목격하며 당황하는 것을 보리라
그들이 취한 듯한 모습을 보리라
يَا عُمْرِي وَيَا رُوحِي يَا سِرِّي وَفُتُوحِي
يَا بَلْسَمْ لِجُرُوحِي يَا رَسُولَ الله
오 나의 생명, 나의 영혼, 나의 비밀과 개방이여,
오 나의 상처를 치유하는 자여, 알라의 사자여!
تَرَاهُمْ نَشَاوَى عِنْدَ ذِكْرِ اللهِ
عَلَيْهِمْ طَلَاوَةْ مِنْ حَضْرَةِ الله
그들이 알라를 기억하며 취한 듯한 모습을 보리라
그들은 신성한 임재로부터의 영광으로 덮여 있도다
إِنْ غَنَّى المُغَنِّي بِجَمَالِ اللهِ
فَقَامُوا لِلْمَغْنَى طَرَباً بِاللّهِ
노래하는 자가 알라의 아름다움을 노래하면
그들은 즉시 알라를 위해 기쁨으로 가득 찬 보물을 취하기 위해 일어나리라
يَا عُمْرِي وَيَا رُوحِي يَا سِرِّي وَفُتُوحِي
يَا بَلْسَمْ لِجُرُوحِي يَا رَسُولَ الله
오 나의 생명, 나의 영혼, 나의 비밀과 개방이여,
오 나의 상처를 치유하는 자여, 알라의 사자여!
نَسْمَتُهُمْ هَبَّتْ مِن حَضْرَةِ اللهِ
حَيَاتُهُمْ دَامَتْ بِحَيَاةِ الله
그들의 아침 바람은 알라의 임재로부터 불어오도다
그들의 삶은 알라의 삶과 함께 지속되도다
قُلُوبٌ خَائِضَةْ فِي رَحْمَةِ الله
أَسْرَارٌ ذَلِيلَةْ فِي طَلَبِ الله
그들의 마음은 알라의 자비에 잠기도다
그들의 비밀은 알라를 찾으며 겸손하도다
يَا عُمْرِي وَيَا رُوحِي يَا سِرِّي وَفُتُوحِي
يَا بَلْسَمْ لِجُرُوحِي يَا رَسُولَ الله
오 나의 생명, 나의 영혼, 나의 비밀과 개방이여,
오 나의 상처를 치유하는 자여, 알라의 사자여!
عُقُولٌ ذَاهِلَةْ مِنْ سَطْوَةِ الله
نُفُوسٌ ذَلِيلَةْ فِي طَلَبِ الله
그들의 마음은 알라의 힘에 당황하도다
그들의 영혼은 알라를 찾으며 겸손하도다
فَهُمُ الأَغْنِيَاءْ بِنِسْبَةِ الله
وهُمُ الأَتْقِيَاءْ واللهِ وَالله
그들은 알라와의 연결에서 부유하도다
그들은 의로운 자들이도다. 알라여! 알라여!
يَا عُمْرِي وَيَا رُوحِي يَا سِرِّي وَفُتُوحِي
يَا بَلْسَمْ لِجُرُوحِي يَا رَسُولَ الله
오 나의 생명, 나의 영혼, 나의 비밀과 개방이여,
오 나의 상처를 치유하는 자여, 알라의 사자여!
مَنْ رَآهُمْ رَأَى مَنْ قَامَ بِاللّهِ
فَهُمُ فِي الوَرَى مِنْ عُيُونِ الله
그들을 보는 자는 알라를 위해 서 있는 자를 보리라
그들은 창조물 속의 알라의 눈이도다
عَلَيْهِمُ الرَّحْمَةْ وَرِضْوَانُ اللهِ
عَلَيْهِمُ نَسْمَةْ مِنْ حَضْرَةِ الله
그들 위에 알라의 자비와 만족이 있도다
그들 위에 알라의 임재로부터의 신성한 바람이 있도다