مُصَلَّى الأَطْهَارِ
The Prayer Space of the Pure
نَحْنُ فِي مُصَلَّى الأَطْهَارِ بِمَنِّ
وَفَضْلِ مَوْلَانَا الكَرِيمِ تَعَالَى
우리는 여기 순수한 이들의 기도실에 있습니다
우리의 관대하신 주님, 지고하신 분의 은혜와 은총으로
نَنَالُ النَّعْمَاءَ الجِزَالَ وَلِمَنْ
حَضَرَ يَحْصُلُ هِبَاتٍ تَغَالَى
우리는 풍성한 축복을 얻고
참석한 이들은 귀중한 선물을 받습니다
مُصَلًّى بِهِ اتِّصَالُنَا لِأَصْفَى لْـــ
ــبَــرَايَا وَمَنْ عَلَى دَرْبِهِ سَارَا
기도실을 통해 우리는 가장 순수한
창조물과 그의 길을 걸었던 이들과 연결됩니다
مَطْلَبُنَا الأَسْنَى تَعَالَى المَعْبُودُ
إِبْصَارُهُ وَالسَّمْعُ مِنْهُ (سَلَامًا)
우리의 가장 높은 목표는 숭고하신, 숭배받을 가치가 있는 분입니다
그분을 보고 그분으로부터 "평화"라는 말씀을 듣는 것입니다
بِالسَّنَدِ المَوْصُولِ لِلمُهَاجِرِ
ثُمَّ إِلَى إِبْنَيْهِ وَمَنْ يُسَمَّى
이민자에게로 연결된 사슬을 통해
그의 두 아들과 (세 번째) 이름이 붙여진
عُبَيْدًا وَالتَّصْغِيرُ لِلتَّوَاضُعِ
لَيْسَ لِقِلَّةِ البِضَاعَةِ حَاشَا
'우바이드; 겸손을 위한 축소형을 사용하여
재산이 부족해서가 아니라 - '결코 그렇지 않습니다'
بِقَرْنٍ فَقَرْنٍ يَمُرُّ التَّلَقِّي
حَتَّى الأَسْرَارُ وَالظَّوَاهِرْ تَلَاقَى
세대에서 세대로 전승이 계속됩니다
내면과 외면의 진실이 만나
بِالفَقِيهِ الَّذِي تَقَدَّمْ فِي الرُّتْبَةْ
بِشُهْرَةْ فِي البَرَازِخِ قَدْ تَجَلَّى
순위에서 앞서 나가는 법학자에게
중간계에서 드러난 명성으로
مُحَمَّدٍ إِبْنِ عَلِيٍّ إِلَى مَنْ
مِنْهُ إِلَى اليَوْمِ الوِرَاثَةِ ضُمَّا
무함마드, 알리의 아들로부터 오늘까지
유산이 완전히 합쳐진 이들까지
فِي عُمَرَ البَسْمَةُ مِنْهُ قَدْ سُرَّتْ
بِهَا القُلُوبُ وَتُذْهِبُ غُمُومَا
우마르의 미소는 기쁨을 가져다주고
마음을 기쁘게 하고 모든 고통을 제거합니다
تَعْكِسُ لِلرَّائِي أَنْوَارَ الحَدَّادِ
وَفَخْرِ الوُجُودِ وَبَحْرِ كَرَامَةْ
그리고 보는 이에게 알-하닷 가족의 빛을 반사합니다
존재의 자부심과 고귀함의 바다
وَإِبْنِ أَحْمَدَ مِنْ آلِ السَّقَّافِ
ثُمَّ الهَدَّارِ لَا يَخَافُ مَنْ لَامَا
그리고 알-사카프 가문의 아흐마드의 아들
그런 다음, 비난하는 이를 두려워하지 않는 알-하다르
أَقِرَّ بِنَا لِلحَبِيبِ عُيُونَا
يَا رَبِّ أَدِمْ لَهُ مِنْكَ رِعَايَةْ
우리에게 알-하비브('우마르)의 눈을 시원하게 하소서
오 주님, 그에게 영원히 당신의 보호를 계속 베푸소서
وَنَسْأَلُكَ اللّٰهُمَّ أَنْ تَجْعَلَا
مَجَالِسَنَا دَائِمًا مُرْتَبِطَةْ
그리고 우리는 당신께, 오 알라,
우리의 모임이 항상 연결되게 하소서
بِكُلِّ مَا فِي مُصَلَّى أَهْلِ الكِسَا
وَأَوْصِلَنْ مَا هُنَاكَ إِلَى هُنَا
사람들의 기도실에서 일어나는 모든 것과
거기서 얻은 모든 것을 여기로 도달하게 하소서
فَهُمْ رِجَالٌ كُرَمَاءُ أَصْفِيَا
وَيَسْتَحِيلُ تَخْيِيبُهُمْ لِلرَّجَا
그들은 선택된, 고귀한, 정화된 이들이니
그들이 희망을 저버리는 것은 상상할 수 없습니다
هُمْ عَاهَدُونَا بِالوَفَا وَأَخْبَرُوا
مَنْ عَرَفْنَا لَوْ نَسُونَا مَا سَيَّبْنَا
그들은 우리에게 충성의 맹세를 주고 알려주었습니다
"우리가 아는 사람은, 비록 그들이 우리를 잊더라도, 우리는 결코 그들을 잊지 않을 것입니다."
فَيَا أَبَا سَالِمٍ قُمْ وَكُنْ لَنَا
مَعَنَا وَبِنَا فِي الحِسِّ وَالمَعْنَى
그러니 오 아부 살림이여, 일어나 우리를 위해 있어주시오
우리와 함께, 우리와 함께, 외면과 내면에서
فَهَاهُنَا طَلَبٌ طَرَحْنَاهُ بِـــ
بَابِكُمْ وَاسْتَوْدَعْنَاكَهُ لِلبُكْرَةْ
이것은 우리가 당신의 문 앞에 두고
내일을 위해 당신께 맡기는 요청입니다.