الــرَّبُّ صَــلَّــى دَائِــمــاً وَسَــلَّــمْ [ يَــا الله ]
عَــلَــى الــمُــكَــرَّمْ [شَــيْءْ لِلّه]
주님께서는 영원히 축복과 평화를 보내십니다 [야 알라]
존경받는 분에게 [알라를 위해 무언가를 주세요]
مَــا زَمْــزَمَ الــحَــادِي وَمَــا تَــرَنَّــمْ [ يَــا الله ]
فــي الــلَّــيْــلِ الأَظْــلَــمْ [شَــيْءْ لِلّٰه]
낙타 모는 자가 중얼거리며 노래할 때마다 [야 알라]
어두운 밤 동안 [알라를 위해 무언가를 주세요]
أَرْجُـو إِلَـهِـي ذَا الـكَـرَمْ وَالإِفْـضَـالْ [ يَـا الله ]
مَـوْلَـى الـمَـوَالِـي [شَـيْءْ لِلّه ]
나는 나의 하나님, 명예와 자비의 소유자에게 희망을 둡니다 [야 알라]
모든 주인의 주인 [알라를 위해 무언가를 주세요]
يَـفْـتَـحْ عَـلَـى قَـلْـبِـي سَـنِـيَّ الأَحْـوَالْ [ يَـا الله ]
مِـنْ كُـلِّ عَـالِـي [شَـيْءْ لِلّه ]
그가 내 마음에 가장 높은 상태를 열어주기를 [야 알라]
모든 고귀한 것 중에서 [알라를 위해 무언가를 주세요]
الــرَّبُّ صَــلَّــى دَائِــمــاً وَسَــلَّــمْ [ يَــا الله ]
عَــلَــى الــمُــكَــرَّمْ [شَــيْءْ لِلّه]
주님께서는 영원히 축복과 평화를 보내십니다 [야 알라]
존경받는 분에게 [알라를 위해 무언가를 주세요]
مَــا زَمْــزَمَ الــحَــادِي وَمَــا تَــرَنَّــمْ [ يَــا الله ]
فــي الــلَّــيْــلِ الأَظْــلَــمْ [شَــيْءْ لِلّٰه]
낙타 모는 자가 중얼거리며 노래할 때마다 [야 알라]
어두운 밤 동안 [알라를 위해 무언가를 주세요]
مِـمَّـا مَـنَـحْ أَوْتَـادَهَـا وَالأَبْـدَالْ [ يَـا الله ]
أَهْـلَ الـكَـمَـالِ [شَـيْءْ لِلّه ]
그가 아우타드와 압달에게 주신 것 중에서 [야 알라]
완벽한 상태의 사람들 [알라를 위해 무언가를 주세요]
وَأَغْـوَاثَـهَـا وَأَطْـوَادَهَـا وَالأَقْـطَـابْ [ يَـا الله ]
نِعْمَ الـرِّجَـالِ [شَـيْءْ لِلّه ]
그리고 아그와스, 아트와드, 아크탑 [야 알라]
가장 위대한 사람들 [알라를 위해 무언가를 주세요]
الــرَّبُّ صَــلَّــى دَائِــمــاً وَسَــلَّــمْ [ يَــا الله ]
عَــلَــى الــمُــكَــرَّمْ [شَــيْءْ لِلّه]
주님께서는 영원히 축복과 평화를 보내십니다 [야 알라]
존경받는 분에게 [알라를 위해 무언가를 주세요]
مَــا زَمْــزَمَ الــحَــادِي وَمَــا تَــرَنَّــمْ [ يَــا الله ]
فــي الــلَّــيْــلِ الأَظْــلَــمْ [شَــيْءْ لِلّٰه]
낙타 모는 자가 중얼거리며 노래할 때마다 [야 알라]
어두운 밤 동안 [알라를 위해 무언가를 주세요]
يَـا الـلّٰـهْ بِـذَرَّةْ مِـنْ مَـحَـبَّـةِ الـلّٰـهْ [ يَـا الله ]
تُـحْـيِـي فُـؤَادِي [شَـيْءْ لِلّه ]
오 알라, 당신의 사랑의 원자 무게만큼이라도 주십시오 [야 알라]
내 마음에 생명을 불어넣을 [알라를 위해 무언가를 주세요]
أَفْـنَـى بِـهَـا عَـنْ كُـلِّ مَـا سِـوَى الـلّٰـهْ [ يَـا الله ]
بَـيْـنَ الـعِـبَـادِ [شَـيْءْ لِلّه ]
그리고 그로 인해, 나는 알라 외의 모든 것을 인식하지 않게 될 것입니다 [야 알라]
모든 종들 중에서 [알라를 위해 무언가를 주세요]
الــرَّبُّ صَــلَّــى دَائِــمــاً وَسَــلَّــمْ [ يَــا الله ]
عَــلَــى الــمُــكَــرَّمْ [شَــيْءْ لِلّه]
주님께서는 영원히 축복과 평화를 보내십니다 [야 알라]
존경받는 분에게 [알라를 위해 무언가를 주세요]
مَــا زَمْــزَمَ الــحَــادِي وَمَــا تَــرَنَّــمْ [ يَــا الله ]
فــي الــلَّــيْــلِ الأَظْــلَــمْ [شَــيْءْ لِلّٰه]
낙타 모는 자가 중얼거리며 노래할 때마다 [야 알라]
어두운 밤 동안 [알라를 위해 무언가를 주세요]
فَـمَـا أُرَجِّـي الـيَـوْمْ كَـشْـفْ كُـرْبَـةْ [ يَـا الله ]
مِـمَّـا أُعَـانِـي [شَـيْءْ لِلّه ]
그래서 오늘 나는 고난의 완화를 구합니다 [야 알라]
내가 고군분투하는 [알라를 위해 무언가를 주세요]
إلَّا أَنْ صَـفَـا لِـي مَـشْـرَبُ الـمَـحَـبَّـةْ [ يَـا الله ]
فـي كَـاسْ هَـانِـي [شَـيْءْ لِلّه ]
단, 사랑의 음료가 나에게 순수하게 만들어진다면 [야 알라]
행복의 잔에서 [알라를 위해 무언가를 주세요]
الــرَّبُّ صَــلَّــى دَائِــمــاً وَسَــلَّــمْ [ يَــا الله ]
عَــلَــى الــمُــكَــرَّمْ [شَــيْءْ لِلّه]
주님께서는 영원히 축복과 평화를 보내십니다 [야 알라]
존경받는 분에게 [알라를 위해 무언가를 주세요]
مَــا زَمْــزَمَ الــحَــادِي وَمَــا تَــرَنَّــمْ [ يَــا الله ]
فــي الــلَّــيْــلِ الأَظْــلَــمْ [شَــيْءْ لِلّٰه]
낙타 모는 자가 중얼거리며 노래할 때마다 [야 알라]
어두운 밤 동안 [알라를 위해 무언가를 주세요]
وَاعْـلَـمْ بِـأَنَّ الـخَـيْـرَ كُـلَّـهْ أَجْـمَـعْ [ يَـا الله ]
إِنْ كُـنْـتَ تَـسْـمَـعْ [شَـيْءْ لِلّه ]
모든 선이 전부 [야 알라]
당신이 진정으로 듣고 있다면 [알라를 위해 무언가를 주세요]
ضِـمْـنَ اتِّـبَـاعِـكْ لـلـنَّـبِـيِّ الـمُـشَـفَّـعْ [ يَـا الله ]
الـبَـابْ فَـاقْـرَعْ [شَـيْءْ لِلّه ]
중재를 받은 예언자를 따르는 것에 있습니다 [야 알라]
그의 문을 두드리십시오. [알라를 위해 무언가를 주세요]
الــرَّبُّ صَــلَّــى دَائِــمــاً وَسَــلَّــمْ [ يَــا الله ]
عَــلَــى الــمُــكَــرَّمْ [شَــيْءْ لِلّه]
주님께서는 영원히 축복과 평화를 보내십니다 [야 알라]
존경받는 분에게 [알라를 위해 무언가를 주세요]
مَــا زَمْــزَمَ الــحَــادِي وَمَــا تَــرَنَّــمْ [ يَــا الله ]
فــي الــلَّــيْــلِ الأَظْــلَــمْ [شَــيْءْ لِلّٰه]
낙타 모는 자가 중얼거리며 노래할 때마다 [야 알라]
어두운 밤 동안 [알라를 위해 무언가를 주세요]
صَـلَّـى عَـلَـيْـهِ الله مَـا تَـشَـعْـشَـعْ [ يَـا الله ]
مِـنْ كُـلِّ مَـطْـلَـعْ [شَـيْءْ لِلّه ]
알라께서 그에게 축복을 내리시기를, 빛이 비추는 한 [야 알라]
모든 지평선에서 [알라를 위해 무언가를 주세요]
فَـجْـرٌ وَمَـا سَـالَـتْ عُـيُـونُ الأَشْـعَـابْ [ يَـا الله ]
مِـنْـهَـا تَـفَـرَّعْ [شَـيْءْ لِلّه ]
새벽이 터지고, 계곡의 물줄기가 흐르는 한 [야 알라]
그로부터 갈라져 나오는 모든 채널에서 [알라를 위해 무언가를 주세요]