إلَــهِــي نَــسْأَلُــكْ بِـالإِسْــمِ الأَعْـظَـمْ
وَجَـاهِ الـمُـصْـطَـفَى فَــرِّجْ عَــلَــيْــنَــا
ಅಲ್ಲಾಹ್, ನಾವು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಪರಮ ನಾಮದಿಂದ ಕೇಳುತ್ತೇವೆ
ಮತ್ತು ಮುಸ್ತಫಾ ಅವರ ಸ್ಥಾನದಿಂದ, ನಮಗೆ ಪರಿಹಾರ ನೀಡು
بِــبِــسْــمِ الـلّٰـهِ مَـوْلَانَــا ابْــتَــدَيْــنَــا
وَنَــحْــمَــدُهُ عَـلَــى نَـعْـمَـاهُ فِــيــنَــا
ಅಲ್ಲಾಹ್ ಅವರ ನಾಮದಲ್ಲಿ, ನಮ್ಮ ಸ್ವಾಮಿಯು, ನಾವು ಪ್ರಾರಂಭಿಸುತ್ತೇವೆ
ಮತ್ತು ನಮ್ಮ ಮೇಲೆ ಅವರ ಆಶೀರ್ವಾದಗಳಿಗಾಗಿ ಅವರನ್ನು ಹೊಗಳುತ್ತೇವೆ
تـَــوَسَّــلْـــنَـــا بـِــهِ فِـي كُــلِّ أَمْــــرٍ
غِـيَـاثِ الـخَــلْــقِ رَبِّ الـعَــالَـمِـيـنَــا
ನಾವು ಪ್ರತಿಯೊಂದು ವಿಷಯದಲ್ಲಿ ಅವರ ಮೂಲಕ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಹುಡುಕುತ್ತೇವೆ
ಸೃಷ್ಟಿಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡುವವರು, ಲೋಕಗಳ ಪ್ರಭು
وَبِـــالأَسْــمَــاءِ مَــا وَرَدَتْ بِـــنَـــصٍّ
وَمَـا فِـي الــغَـيْـبِ مَـخْـزُونـاً مَـصُـونَـا
ಮತ್ತು ಪ್ರಕಟಣೆಯಲ್ಲಿ ಪ್ರಸಾರವಾದ ಅವರ [ನಾಮಗಳಿಂದ]
ಮತ್ತು ಅಪ್ರಕಟಿತ ಮತ್ತು ಅಜ್ಞಾತದಲ್ಲಿರುವವುಗಳಿಂದ
بِــكُـــلِّ كِــتَــابٍ أَنْــزَلَــهُ تَــعَــالَــى
وَقُــــرْآنٍ شِــفَــا لِـلـمُــومِــنِـيـنَـــــا
ಪ್ರತಿ ಪುಸ್ತಕದಿಂದ, ಪರಮಾತ್ಮನು ಪ್ರಕಟಿಸಿದ
ಮತ್ತು ಮುಸ್ಲಿಮರಿಗೆ ಚಿಕಿತ್ಸೆ ನೀಡುವ ಕುರಾನ್
وَبِــالــهَــادِي تَــوَسَّــلْــنَــا وَلُـذْنَــــا
وَكُـــلِّ الأَنْـبِـيَـا وَالـمُـــرْسَــلِـيـنَــــا
ಮತ್ತು ಮಾರ್ಗದರ್ಶಕನಿಂದ ನಾವು ಆಶ್ರಯವನ್ನು ಹುಡುಕುತ್ತೇವೆ
ಮತ್ತು ಎಲ್ಲಾ ಪ್ರವಾದಿಗಳು ಮತ್ತು ಸಂದೇಶಹರಕರು
وَآلِــهِــمُ مَـعَ الأَصْــحَـــابِ جَـمْـعــاً
تَــوَسَّــلْــنَــا وَكُـــلِّ الـتَّــابِــعِــيِــنَــا
ಮತ್ತು ಅವರ ಎಲ್ಲಾ ಕುಟುಂಬಗಳು, ಸ್ನೇಹಿತರು, ಮತ್ತು ಅನುಯಾಯಿಗಳು
ನಾವು ಸಮೀಪಕ್ಕೆ ಬರಲು ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಹುಡುಕುತ್ತೇವೆ
بِــكُــلِّ طَــوَائِــفِ الأَمْــلَاكِ نَـــدْعُــو
بِــمَــا فِـي غَـيْـبِ رَبِّــي أَجْـمَـعِـيـنَـــا
ನಾವು ನನ್ನ ಪ್ರಭುವಿನ ಅಜ್ಞಾತ [ಲೋಕ]ದ ಎಲ್ಲಾ ದೇವದೂತರಿಂದ ಪ್ರಾರ್ಥಿಸುತ್ತೇವೆ
ಮತ್ತು ಅಲ್ಲಾಹ್ ಅವರ ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಪಾಲಿಸುವ ಎಲ್ಲಾ ಪಂಡಿತರು
وبِــالــعُــلَــمَــا بِــأَمْــرِ اللهِ طُـــــــرًّا
وَكــلِّ الأَوْلِــيَــا وَالـصَّــالِـحِــيــنَــــا
ಮತ್ತು ಎಲ್ಲಾ ಅವಲಿಯಾ ಮತ್ತು ಧರ್ಮನಿಷ್ಠರು
ಮತ್ತು ವಿಶೇಷವಾಗಿ ಇಮಾಮ್, ನಿಜವಾದ ಧ್ರುವ
أَخُــصُّ بِــهِ الإِمَـــامَ الـقُـطْـبَ حَـقّـاً
وَجِيْــهَ الــدِّيــنِ تَــاجَ الـعَــارِفِــيـنَـــا
ಧರ್ಮದಲ್ಲಿ ಶ್ರೇಷ್ಠ, ಜ್ಞಾನಿಗಳ ಕಿರೀಟ
ಅವರು ಮಾಸ್ಟರಿಯ ಸ್ಥಾನದಲ್ಲಿ ಏರಿದರು
رَقَـى فِـي رُتْــبَــةِ الـتَّـمْـكِـيـنِ مَـرْقَــى
وَقَـدْ جَـمَـعَ الـشَّـرِيــعَــةَ وَالـيَـقِـيـنَــا
ಪವಿತ್ರ ಕಾನೂನು ಮತ್ತು ಆಂತರಿಕ ನಿಶ್ಚಿತತೆಯನ್ನು ಒಕ್ಕೂಟಗೊಳಿಸಿದರು
ಅಲ್-ಅಯ್ದರುಸ್, ಧ್ರುವ ಸಂತನನ್ನು ಉಲ್ಲೇಖಿಸುವುದು
وَذِكْـرُ الـعَـيْـدَرُوسِ الـقُـطْـبِ أَجْـلَـــى
عَـنِ الـقَـلْـبِ الـصَّـدَى لِـلـصَّـادِقِـينَـــا
ಹೃದಯದಿಂದ ಕಲೆತನ್ನು ಶುದ್ಧಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ, ಆ ಸತ್ಯವಂತರಿಗೆ
ಧರ್ಮದಲ್ಲಿ ಶ್ರೇಷ್ಠ, ಧರ್ಮದ ನಿಜವಾದ ಪುನರುಜ್ಜೀವಕ
عَـفِـيْـفِ الـدِّيـنِ مُـحْـيِـي الدِّيــنِ حَـقًّا
لَــهُ تَـحْـكِـيـمُـنَـــا وَبِـــهِ اقْـتَـدَيْـنَــــا
ಅವರು ನಮಗೆ ಮಾರ್ಗದರ್ಶನ ನೀಡಿದರು ಮತ್ತು ನಾವು ಅವರನ್ನು ಅನುಸರಿಸುತ್ತೇವೆ
ನಾವು ಧರ್ಮದ ಪರಿಪೂರ್ಣತೆಯನ್ನು, ಸಾದ್ ಅನ್ನು ಮರೆಯುವುದಿಲ್ಲ
وَلا نَـنْــسَـى كَـمَــالَ الـدِّيــنِ سَــعْــداً
عَــظِــيــمَ الحَــالِ تَــاجَ الـعَـابِـدِيـنَـــا
ಮಹಾನ್ ಸ್ಥಿತಿಯವನು, ಭಕ್ತರ ಕಿರೀಟ
ಮತ್ತು ಇದರ ರಚನೆಗಾರ, ಅಬು ಬಕರ್, ಒಬ್ಬ ಮಹಾನ್ ಇಮಾಮ್
ونَـاظِــمَـــهَـــا أَبَــابَـكْــرٍ إِمَـــامـــاً
حَــبَـــاهُ إِلَــهُــهُ جَــاهــاً مَــكِـيـنَــــا
ಅವರ ಪ್ರಭು ಅವರಿಗೆ ಶ್ರೇಷ್ಠ ಸ್ಥಾನ ಮತ್ತು ಗೌರವವನ್ನು ನೀಡಿದರು
ಅವರ ಮೂಲಕ ನಾವು ನಮ್ಮ ಪರಮಾತ್ಮನಿಗೆ ಪ್ರಾರ್ಥಿಸುತ್ತೇವೆ
بِـهِـمْ نَـدْعُــو إِلَـى الـمَـوْلَــى تَـعَـالَــى
بِــغُــفْــرَانٍ يــعُــمُّ الـحَــاضِـرِيـنَــــا
ಎಲ್ಲರನ್ನು ಒಳಗೊಂಡ ಕ್ಷಮೆಗಾಗಿ
ಮತ್ತು ಎಲ್ಲವನ್ನು ಒಳಗೊಂಡ ಕೃಪೆ, ಸದಾ ದೋಷಗಳನ್ನು ಮರೆಯುವುದು
ولُـــطْـــفٍ شَــامِـــلٍ وَدَوامِ سَـــتْـــرٍ
وَغُـــفْـــرَانٍ لِــكُـــلِّ الـمُـذْنِــبِـيـنَـــا
ಮತ್ತು ಪಾಪ ಮಾಡಿದ ಪ್ರತಿಯೊಬ್ಬರಿಗೂ ಕ್ಷಮೆ
ನಾವು ಇದನ್ನು ಮಹಾನ್ ಬಲವರ್ಧನೆ ಮೂಲಕ ಮುಕ್ತಾಯಿಸುತ್ತೇವೆ
وَنَــخْـتِــمُـهَــا بِـتَـحْـصِـيـنٍ عَـظِـيــمٍ
بِحَوْلِ اللهِ لَا يُقْدَرْ عَلَـيْـنَـا
ಅಲ್ಲಾಹ್ ಅವರ ಶಕ್ತಿಯಿಂದ, ಅವರು ನಮ್ಮ ಮೇಲೆ ಶಕ್ತಿ ಹೊಂದಿಲ್ಲ
ಅಲ್ಲಾಹ್ ಅವರ ರಕ್ಷಣಾ ಪರದೆಯು ನಮ್ಮ ಮೇಲೆ ಇಳಿಯುತ್ತದೆ
وَسَــتْــرُ اللهِ مَــسْــبُـــولٌ عَــلَــيْــنَـــا
وَعَــيْـــنُ اللهِ نَـــاظِـــــرَةٌ إِلَــيْـــنَــــا
ಮತ್ತು ಅಲ್ಲಾಹ್ ಅವರ ಕಣ್ಣುಗಳು ನಮ್ಮ ಮೇಲೆ ಕೇಂದ್ರೀಕರಿಸುತ್ತವೆ
ನಾವು ಮುಹಮ್ಮದ್ ಮೇಲೆ ಆಶೀರ್ವಾದಗಳೊಂದಿಗೆ ಮುಕ್ತಾಯಿಸುತ್ತೇವೆ
وَنَخْتِمُ بِالصَّلَاةِ عَلَى مُحَمَّدْ
إِمَـــــامِ الـكُـلِّ خَـيْـرِ الـشَّـافِـعِـيـنَــــا
ಎಲ್ಲರ ನಾಯಕ ಮತ್ತು ಶ್ರೇಷ್ಠ ಶಿಫಾರಸುಗಾರ.