بِـكَ قَـدْ صَـفَتْ مِـنْ دَهْرِنَـا الأَيـَّامُ
ನಿಮ್ಮ ಮೂಲಕ ನಮ್ಮ ಜೀವನದ ದಿನಗಳು ಆನಂದಕರವಾಗಿವೆ
بِـكَ قَـدْ صَـفَتْ مِـنْ دَهْرِنـَا الأَيـَّامُ
وَتَشَــــرَّفَتْ بِوُجُـــوْدِكَ الأَعــْـوَامُ
ನಿನ್ನಿಂದ, ನಮ್ಮ ಜೀವನದ ದಿನಗಳು ಆನಂದಕರವಾಗಿವೆ,
ಮತ್ತು ನಿನ್ನ ಸಾನ್ನಿಧ್ಯವು ಎಲ್ಲಾ ಲೋಕಗಳನ್ನು ಗೌರವಿಸಿದೆ.
وَلَــكَ الْمَحَامِــدُ كُلُّهَـا أُوتِيْتَهـَا
فَــاطْرَبْ فَقَــدْ نُشِــرَتْ لَـكَ الأَعْلَامُ
ನೀನು ಎಲ್ಲಾ ಪ್ರಶಂಸನೀಯ ಗುಣಗಳನ್ನು ಪಡೆದಿದ್ದೀಯ,
ಆದ್ದರಿಂದ ಆನಂದಿಸು! ನಿನಗಾಗಿ ಧ್ವಜಗಳು ಹಾರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿವೆ.
أُوتِيْـتَ مِـنْ فَضْـلِ المُهَيْمِـنِ مِنْحَـةً
مَـــا تَسْـــتَطِيْعُ تَخُطُّهَـــا الاقْلَامُ
ನಿನ್ನಿಗೆ ರಕ್ಷಕನಿಂದ ಒಂದು ಉಡುಗೊರೆ ನೀಡಲಾಗಿದೆ,
ಅದನ್ನು ಪೆನ್‌ಗಳು ವಿವರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ.
فَلَـكَ التَّقَـدُّمُ فِـي الفَضَـائِلِ كُلِّهَا
فَاقْــدُمْ فَـأَنْتَ لِمَـنْ سِـوَاكَ اِمَـامُ
ನೀನು ಎಲ್ಲಾ ಗುಣಗಳಲ್ಲಿ ಮೊದಲನೆಯವನಾಗಿದ್ದೀಯ,
ಆದ್ದರಿಂದ ಮುಂದುವರಿಯು, ಏಕೆಂದರೆ ನೀನು ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಇಮಾಮ್.
ّوَالفَخْــُر فِيـْـكَ تَجَمَّعَــتْ أَوصَـافُهُ
فَلَــكَ العُلَــى والمَجْـدُ والإِعْظَـامُ
ಗೌರವದ ಎಲ್ಲಾ ಗುಣಗಳು ನಿನ್ನಲ್ಲಿ ಸೇರಿಕೊಂಡಿವೆ,
ನಿನಗೆ ಎತ್ತರ, ಮಹಿಮೆ, ಮತ್ತು ಮಹತ್ವವಿದೆ.
أَنـْتَ الَّذِيْ حُـزْتَ الجَمَـالَ بِأَسْـرِهِ
وبِنُــــورِ وَجْهِـــكَ يَضْـــمَحِلُّ ظَلَامُ
ನೀನು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಎಲ್ಲಾ ಸೌಂದರ್ಯವನ್ನು ಪಡೆದಿದ್ದೀಯ,
ಮತ್ತು ನಿನ್ನ ಮುಖದ ಬೆಳಕು ಕತ್ತಲೆಯನ್ನು ನಿವಾರಿಸುತ್ತದೆ.
أَنْـتَ الَّذِي حَـارَ النُّهـَى فِي وَصْفِهِ
وَبِحُسْــــنِهِ قـَــدْ تَــاهَتِ الاَحْلَامُ
ನೀನು, ಯಾರ ವಿವರಣೆ ಬುದ್ಧಿವಂತರನ್ನು ಗೊಂದಲಗೊಳಿಸಿದೆ,
ಮತ್ತು ಯಾರ ಸೌಂದರ್ಯವು ಜನರ ಬುದ್ಧಿಯನ್ನು ಮೋಹಿಸಿದೆ.
يَـــا أوَّلَاً قَـــدْ قَـــدَّمَتْكَ إِرَادَةٌ
سَــبَقَتْ وَفَضْــلُ اللّــهِ والإِنْعَــامُ
ಓ ಮೊದಲನೆಯವನೇ, ನಿನ್ನನ್ನು ಅಲ್ಲಾಹನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿದ್ದಾನೆ,
ಅವರ ಇಚ್ಛೆ, ಅನುಗ್ರಹ, ಮತ್ತು ಆಶೀರ್ವಾದ ಪೂರ್ವಕಾಲಿಕವಾಗಿದೆ.
فَلَئِيـنْ بَـرَزْتَ إِلـى الشَّهَادَةِ اَخِراً
فَوُجُـــودُ رُوحِــكُ لِلــوَرَى قُــدَّامُ
ನೀನು ಪರಲೋಕದಲ್ಲಿ ಸಾಕ್ಷಿ ನೀಡಲು ಬಂದಾಗ,
ನಿನ್ನ ಆತ್ಮ, ಎಲ್ಲಾ ಮಾನವರಲ್ಲಿ, ಮೊದಲನೆಯದು.
فَاضَـتْ مِـنَ المَـولَى عَلَيْـكَ مَـوَاهِبٌ
نَفَــذَتْ بِهَــا الاقْــدَارُ والاَحْكَـامُ
ನಿನ್ನ ಮೇಲೆ ಪ್ರಭುವಿನ ಉಡುಗೊರೆಗಳು ಸುರಿದಿವೆ,
ಇದು ಅವರ ತೀರ್ಮಾನ ಮತ್ತು ನಿಯಮದಿಂದ ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ.
مـَا نَـالَ ذُو شَـرَفٍ وَقـَدْرٍ مِثْلَهَـا
وَلِكُــلِّ رَاقٍ فِــي الــدُّنُوِّ مَقَــامُ
ಯಾರಿಗೂ ನಿನ್ನಂತಹ ಗೌರವ ಅಥವಾ ಮೌಲ್ಯ ದೊರೆಯಲಿಲ್ಲ,
ಮತ್ತು ಎತ್ತರ ಮತ್ತು ಸಮೀಪತೆಯ ಎಲ್ಲಾ ಜನರಿಗೆ ತಮ್ಮ ಸ್ಥಾನವಿದೆ.
اللَّــهُ أَكْــبَرُ مَـا بَلَغْـتَ لِرُتْبـَةٍ
إِلَّا وَنَادَتــْـكَ المَـــرَامُ اَمـَــامُ
ಅಲ್ಲಾಹು ಅಕ್ಬರ್! ನೀನು ಯಾವ ಸ್ಥಾನವನ್ನು ಪಡೆದರೂ,
ಆಕಾಂಕ್ಷೆ ನಿನ್ನನ್ನು ಕರೆದು, "ಮುಂದುವರಿಯು!"
فَلَـكَ الـتَّرَقِّي وَالتَّلَقِّـي لـَمْ يَـزَلْ
وَلَــكَ المَلائِـكُ فِـي العُلـَى خُـدَّامُ
ನೀನು ಮುಂದುವರಿಯುತ್ತಿದ್ದೀಯ ಮತ್ತು ಏರುತ್ತಿದ್ದೀಯ,
ಮತ್ತು ಪರಲೋಕದ ದೇವದೂತರು ನಿನ್ನ ಸೇವಕರಾಗಿದ್ದರು.
إِخْتَــارَكَ المَــولَى نَجِيًّـا بَعـْدَمَا
جَـــاوَزْتَ مــَالَا لِلْعُقُــولِ يُـرَامُ
ಅಲ್ಲಾಹನು ನಿನ್ನನ್ನು ಅವರೊಂದಿಗೆ ಮಾತನಾಡಲು ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿದನು
ಬುದ್ಧಿಯು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲದುದನ್ನು ದಾಟಿದ ನಂತರ.
وَدَنَــوْتَ مِنْــهُ دُنُــوَّ حَــقٍ أَمْـرُهُ
فِيْنَــا عَلَــى اَفْكَارِنــا الاِبْهَـامُ
ನೀನು ಅವರಿಗೆ ನಿಜವಾಗಿ ಹತ್ತಿರವಾಗಿದ್ದೀಯ
ಅದು ನಮ್ಮ ಅರ್ಥಕ್ಕೆ ಅಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿದೆ.
وَبَلَغْــتَ أَوْ أَدَنـى وَتِلْــكَ مَزِيّــةٌ
عُظْمَــى واسَــرارُ الحَــبِيبِ عِظَـامُ
ನೀನು "ಅಥವಾ ಹತ್ತಿರ" ಅನ್ನು ಪಡೆದಿದ್ದೀಯ ಮತ್ತು ಅದು ಅತ್ಯಂತ ಮಹತ್ವದ ಭೇದವಾಗಿದೆ,
ಮತ್ತು ಪ್ರಿಯನ ಗುಟ್ಟುಗಳು ಉನ್ನತವಾಗಿವೆ.
فَلْيَهْنَــكَ السِّــرُ الَّــذِي أُوتِيْتَـهُ
والقُـــــرْبُ والاِجلالُ والِاكْــــرامُ
ನೀನು ಪಡೆದಿರುವ ಗುಟ್ಟಿನಿಂದ ಸಂತೋಷಿಸು
ಮತ್ತು ಸಮೀಪತೆ, ಮಹತ್ವ, ಮತ್ತು ಗೌರವ.
مِـــنْ حَضْـــرَةٍ عُلْوِيـَّــةٍ قُدْسِــيَّةٍ
قـَــدْ واجَهَتـْــكَ تَحِيـَّــةٌ وَسَــلَامُ
ಉನ್ನತ ಮತ್ತು ಪವಿತ್ರ ಸಾನ್ನಿಧ್ಯದಿಂದ,
ನೀನು ವಂದನೆ ಮತ್ತು ಶಾಂತಿಯನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಿದ್ದೀಯ.
فَسَــمِعْتَ مَــالَا يُسْــتَطَاعُ سَــمَاعُهُ
وَعَقَلـْتَ مَـا عَنْـهُ الوَرَى قَدْ نَامُوا
ನೀನು ಕೇಳಿದ್ದೀಯು ಏನನ್ನು ಕೇಳಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ,
ಮತ್ತು ಇತರರು ನಿದ್ರಿಸುತ್ತಿರುವುದನ್ನು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಂಡಿದ್ದೀಯು.
مَـــا لِلْعُقُــولِ تَصَــوُّرٌ لِحَقِيْقَــةٍ
يَأْتِيـْـكَ مِنْهَــا الـوَحْيُ والِالْهَـامُ
ಬುದ್ಧಿಗೆ ನಿನ್ನ ಪ್ರಕಟಣೆ ಮತ್ತು ಪ್ರೇರಣೆ
ಅದರ ವಾಸ್ತವಿಕತೆಯನ್ನು ಕಲ್ಪಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ.
يَـا سَـيِّدَ الكَـونَيْنِ يَا خَيْرَ الوَرَى
وَافَـــاكَ مِمَّــنْ يَرتَجِيــكَ نِظَــامُ
ಓ ಎರಡೂ ಲೋಕಗಳ ಮಾಲೀಕ, ಓ ಸೃಷ್ಟಿಯ ಶ್ರೇಷ್ಠ,
ನಿನ್ನಲ್ಲಿ ಭರವಸೆ ಇಟ್ಟವನು ಈ ಸಾಲುಗಳನ್ನು ನಿಷ್ಠೆಯಿಂದ ರಚಿಸಿದ್ದಾನೆ.
عَبْـــدٌ بِحُبــِّكَ لَا يـَـزَالُ مُوَلَّعًــا
وَلَـــهُ إِلَيــْـكَ تَشَـــوقٌ وَهُيـَـامُ
ನಿನ್ನ ಪ್ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಸದಾ ಉರಿಯುತ್ತಿರುವ ಸೇವಕ,
ಮತ್ತು ನಿನ್ನನ್ನು ಬಯಸುವ ಮತ್ತು ಹಾರುವವನು.
حُــبٌ تَمَكَّــنَ فِـي الحَشَـا فَلِنَـارِهِ
بَيـْـنَ الاَضَــالِعِ والجُنــوبِ ضِـرَامُ
ನನ್ನ ಹೃದಯವನ್ನು ಹಿಡಿದಿರುವ ಪ್ರೀತಿ,
ಅದರ ಬೆಂಕಿ ನನ್ನ ಒಳಗೆ ನನ್ನ ಒಳಾಂಗಿಗಳನ್ನು ಉರಿಯಿಸುತ್ತಿದೆ.
فَـأَغِثْهُ يـَا غَـوثَ الَّلهِيـفِ بِنَفْحَـةٍ
تُشْــفى بِهَــا الأَمْــراضُ والاَسـقَامُ
ಹೀಗಾಗಿ, ಪಶ್ಚಾತ್ತಾಪಿಗಳ ರಕ್ಷಕನಾದ ನೀನು, ಒಂದು ಗಾಳಿಯೊಂದಿಗೆ ಅವನನ್ನು ಉಳಿಸು,
ಅದು ಅವನ ರೋಗ ಮತ್ತು ಕಾಯಿಲೆಗಳನ್ನು ಗುಣಪಡಿಸುತ್ತದೆ.
وَامْنُـنْ عَلَيْـهِ بِنَظْـرَةٍ يُمْحَـى بِهَـا
عـــَــنْ قَلْبِــــهِ الاِدْرانُ والاِظْلامُ
ಮತ್ತು ಅವನಿಗೆ ಒಂದು ದೃಷ್ಟಿಯನ್ನು ಅನುಗ್ರಹಿಸು,
ಅದು ಅವನ ಹೃದಯದಿಂದ ಕಲುಷಿತತೆ ಮತ್ತು ಕತ್ತಲೆಯನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕುತ್ತದೆ.
يَمْتَـــدُّ مِنْهَـــا سِــرُّهُ بِلَطَــائِفٍ
يَقْــوَى بِهَــا الإِيْمــانُ والإِســلامُ
ಅದರ ಸೌಮ್ಯತೆ ಅವನ ಗುಟ್ಟಿಗೆ ಹರಡುತ್ತದೆ,
ಅದರೊಂದಿಗೆ ಅವನ ಇಮಾನ ಮತ್ತು ಇಸ್ಲಾಂ ಬಲಪಡುತ್ತದೆ.
وَعَلَــى صِــرَاطِكَ يَسْــتَقِيْمُ بِشَـاهِدٍ
مـِـنْ عِلْمِــهِ ثَبَتَــتَ بـِهِ الاَقْـدَامُ
ಮತ್ತು ನಿನ್ನ ನೇರ ಮಾರ್ಗದಲ್ಲಿ ಅವನು ನಿಂತುಕೊಳ್ಳುತ್ತಾನೆ,
ಜ್ಞಾನದಿಂದ ಅವನ ಕಾಲುಗಳು ಸ್ಥಿರವಾಗುತ್ತವೆ.
يـَا مَـنْ عَلَيْـهِ مُعَوَّلِي فـِي كُلِّ مَا
أَرْجُــو وَمْنــُه الفَضْــلُ والِانْعَـامُ
ಓ ನಾನು ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಅವಲಂಬಿಸುವವನು,
ನಾನು ಬಯಸುವ ಎಲ್ಲಾ ವಿಷಯಗಳಲ್ಲಿ, ಮತ್ತು ಅವನಿಂದ ನಾನು ಅನುಗ್ರಹ ಮತ್ತು ಆಶೀರ್ವಾದವನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸುತ್ತೇನೆ.
مَــا أَمَّــكَ الرَّاجُــونَ إِلَّا أَدْرَكُـوا
مِـنْ فَيـْضِ جُـودِكُ والعَطَا مَا رَامُوا
ಯಾವಾಗಲೂ ನಿರೀಕ್ಷಿಸುವವರು ನಿನ್ನನ್ನು ಹುಡುಕಿದಾಗ,
ಅವರು ನಿನ್ನ ದಾನಶೀಲತೆಯ ಹರಿವಿನಿಂದ ತಮ್ಮ ಬಯಕೆಗಳನ್ನು ಮೀರಿದ ಉಡುಗೊರೆಗಳನ್ನು ಪಡೆಯುತ್ತಾರೆ.
بِالبـَابِ قُمْـتُ وَأَنـْتَ اعْظَـمُ مَطْلَـبٍ
تَشْـــــتَاقُهُ الأَرْوَاحُ وَالأَجْسَــــامُ
ನಾನು ಬಾಗಿಲಿನಲ್ಲಿ ನಿಂತಿದ್ದೇನೆ, ಮತ್ತು ನೀನು ಬಯಸಿದ ಎಲ್ಲಕ್ಕಿಂತ ಶ್ರೇಷ್ಠ,
ಅದನ್ನು ಆತ್ಮಗಳು ಮತ್ತು ದೇಹಗಳು ಹಾರೈಸುತ್ತವೆ.
فَاسْمَحْ وَجُدْ لِي بِالوِصَالِ فَفِي الحَشَا
شَـــوْقٌ إِلَيْـــكَ وَلَوْعَــةٌ وَغَــرَامُ
ಮತ್ತು ನನ್ನ ಹೃದಯದಲ್ಲಿ ಹಾರಾಟ ಮತ್ತು ಪ್ರೀತಿಯ ಬೆಂಕಿಯು ಇದೆ.
ಮತ್ತು ನಿನ್ನ ಮೇಲೆ ಅಲ್ಲಾಹನ ಆಶೀರ್ವಾದಗಳು ಇರಲಿ, ಓ ಮಾರ್ಗದರ್ಶನದ ಧ್ವಜ,
وَعَلَيْـكَ صَـلَّى اللَّـهُ يَا عَلَمَ الهُدَى
مــَا غَــرَّدَتْ فَـوْقَ الغُصُـونِ حَمـَامُ
ಯಾವಾಗಲೂ ಕೊಕ್ಕರೆಗಳು ಶಾಖೆಗಳ ಮೇಲೆ ಕೂಗುತ್ತವೆ.
ಮತ್ತು ನಿನ್ನ ಕುಟುಂಬ ಮತ್ತು ಸಂಗಾತಿಗಳು, ಶ್ರೇಷ್ಠರು
والاَلِ وَالأَصْــحَابِ يَـا نِعـْمَ الأُولـَى
سَــبَقُوا وَأَصْــحَابُ الكَرِيْـمِ كِـرَامُ
ಅವರು ಮುಂಚಿತವಾಗಿದ್ದರು, ಏಕೆಂದರೆ ಮಹಾನ್ ಒಬ್ಬನ ಸಂಗಾತಿಗಳು ಮತ್ತು ಶ್ರೇಷ್ಠರು.