يَا آل بَاعَلَوِي شَفَاعَة
يَا آلْ بَاعَلَوِي شَفَاعَةْ كُلُّ كُرْبَةْ تَنْجَلِي
وَ بِكُمْ يَا أَهْلَ الوِلَايَةْ كُلُّ حَاجَةْ تَنْقَضِي
ო ბა'ალავი, თქვენი შუამდგომლობით ყველა გასაჭირი იხსნება
და თქვენთან, ო, სიწმინდის ხალხო, ყველა საჭიროება სრულდება
يَا فَقِيهُ يَا مُقَدَّمْ يَا مُحَمَّدْ بِنْ عَلِي
يَا وَجِيهُ يَا مُكَرَّمْ عَنْدَ مَوْلَاكَ العَلِي
ო ფაქიჰ, ო წინამძღოლო, ო მუჰამედ ბინ 'ალი
ო გამოჩენილო, ო პატივცემულო თქვენს ამაღლებულ მბრძანებელთან
أَنْتَ وَ أَوْلَادَكْ وَ صَحْبَكْ عِنْدَكُمْ كَمْ مِنْ وَلِي
نَطْلُبُ السَّقَّافَ غَارَةْ ذَاكَ لِي بَحْرُهْ مَلِي
თქვენ, თქვენი შვილები და თქვენი თანამგზავრები - რამდენი წმინდანი მოდის თქვენგან
ჩვენ ვეძებთ თქვენგან, ო საკქაფ, დაცვას; მისი ზღვა ჩემთვის უხვია.
وَ ابْنُهُ المِحْضَارْ يَحْضُرْ وَ المُهَدَّرْ بُو عَلِي
وَ إِنْ ذَكَرْتَ العَيْدَرُوسْ كُلَّ كُرْبَةْ تَنْجَلِي
მისი შვილი, მიჰდარ, არის აქ და მუჰადარ, 'ალის მამა
და თუ ახსენებთ 'აიდარუსს, ყველა გასაჭირი იხსნება
غَارَةً يَا العَيْدَرُوسْ فِي العَجَلْ لَا تَمْهَلِ
يَا كَبِيرَ الصُّوفِيَّةْ عَنْدَكَ المَرْعَى فَلِي
დაცვა, ო 'აიდარუს, ამ მომენტში; ნუ დააყოვნებთ
ო დიდი სულიერი მასწავლებელო, თქვენი არის საძოვრები.
وَ ابْنَ سَالِمْ وَ الحُسَيْنْ ذُو المَقَامِ المُعْتَلِي
آلَ عَلَوِي كُلُّكُمْ سَاعِدُونِي يَا أَهْلِي
ო იბნ სალიმ, ო ჰუსეინ, ამაღლებული ადგილის მფლობელო
ო 'ალავის ოჯახო, ყველა თქვენგანი! დამეხმარეთ, ო ჩემი ოჯახო!
عِنْدَكُمْ مَا أَنَا غَرِيبْ صَاحِبَ الدَّارْ أَهْلِي
سَاعِدُونِي وَ اسْرَعُوا بِالغِيَاثِ العَاجِلِ
თქვენს წინაშე, მე არ ვარ უცხო.
დამეხმარეთ და სწრაფად მოიტანეთ ჩემი სასწრაფო დახმარება.
وَ اسْتَغِيثُوا بِالنَّبِي الرَّحِيمِ الوَاصِلِ
فَإِنَّ مَوْلَانَا يُجِيبْ دَعْوَةً لِلسَّائِلِ
დახმარება ითხოვეთ ერთიანი, გულმოწყალე, წინასწარმეტყველისგან -
რადგან, მართლაც, ჩვენი მბრძანებელი პასუხობს მავედრებლის მოწოდებას.
يَا رَسُولَ اللهْ قُمْ يَا مَخَلِّصْ مَنْ بُلِي
أَنْتَ الَّذِي تُرْجَى لَهَا فِي المَقَامِ الهَائِلِ
ო ალლაჰის მოციქულო, ადექი, ო გაჭირვებულთა განმათავისუფლებელო!
თქვენ ხართ ის, ვისაც იმედები აქვს ამ საშიშ ადგილას.