اَللَّهُ اَللَّهُ يَااللَّه لَنَا بِالْقَبُول
اَللَّهُ اَللَّهُ يَااللَّه لَنَا بِالقَبُول
ალლაჰო, ალლაჰო, ალლაჰო, მოგვმადლე მიღება.
separator
عَلـَى فِنـَا بَابْ مَوْلَانـَا طَرَحْنـَا الحَمُول
رَاجِيْنْ مِنْـهُ المَوَاهِبْ وَالرِّضَى وَالقَبُولْ
ჩვენი უფლის კართან დავდეთ ჩვენი ტვირთები,
იმედით, რომ მივიღებთ მისგან საჩუქრებს, კმაყოფილებას და მიღებას.
يَافَرْدْ يَا خَيْرْ مُعْطِي هَبْ لَنَـا كُلَّ سُولْ
وَاخْتِمْ لَنَا مِنْكَ بالحُسْنـَى نـَهَارَ القُفُولْ
ო ერთო, ო საუკეთესო მიცემელი, მოგვმადლე ყველა თხოვნა,
და მოგვმადლე კარგი ბეჭედი შენგან, როცა სიცოცხლე დასრულდება.
وَهَبْ لَنَا القُرْبْ مِنَّكْ وَالْلِّقَا وَالوُصُول
عَسَى نُشَاهِدَكْ فِي مِرْأةْ طَهَ الرَّسُول
მოგვმადლე სიახლოვე შენთან და შესანიშნავი შეხვედრა,
და მიღწევა, რათა ვიხილოთ შენ, თაჰა, მოციქულის სარკეში.
يَارَبَّنَا انْظُرْ إِليْنَا وَاسْتَمِعْ مَا نَقُول
وَاقْبَلْ دُعَانَا فَـاِنَّا تَحِتْ بَابَكْ نُزُول
ჩვენო უფალო, დაგვხედე და მოისმინე, რასაც ვამბობთ.
მიიღე ჩვენი ლოცვები, რადგან ჩვენ ვდგავართ შენს კართან.
ضِيفَانْ بَابَكْ وَلَسْنـَا عَنْهُ يَاالله نَحُول
وَظَنُّنَا فِيكْ وَافِرْ وَ الَْامَلْ فِيهِ طُول
შენი კარის სტუმრები ვართ და — ო ალლაჰო — არასდროს დავტოვებთ მას.
ჩვენ გვაქვს უზარმაზარი კარგი აზრი შენზე და ფართო იმედი.
وَفِي نـُحُورِ الاَعَادِي بَكْ اِلـَهِـي نَصُول
فِي شَهْرْ رَمَضَانْ قُمْنَا بِالْحَيَا وَالذُّبُول
და მტრების ყელში, შენთან, ო ალლაჰო, ვუტევთ.
რამადანის თვეში აღვდგებით მოკრძალებით და საჭიროებით.
نبْغَى كَرَامَةْ بِهَا تَزْكُو جَمِيعُ العُقُول
نسْلُكْ عَلَى الصِّدِقْ فِي سُبْلِ الرِّجَالِ الفُحُول
გვინდა საჩუქარი, რომლითაც ყველა ჩვენი გონება განიწმინდება,
რათა გავხდეთ ჭეშმარიტნი ალლაჰის დიდი კაცების გზაზე.
سُبْلِ التُّقَـى وَ الهِدَايَـةْ لَا سَبِيلِ الفُضُول
يَاالله طَلَبْنَاكْ يَامَنْ لَيْسْ مُلْكُهْ يَزُول
გზა ტაქვასა და ხელმძღვანელობის, არა ფუჭი სიტყვების გზაზე.
ო ალლაჰო, გეძებთ შენ, ო ვის ძალაუფლებაც არასდროს ქრება.
ثُمَّ الصَّلَاةُ عَلَى المُخْتَارْ طَهَ الرَّسُول
وَ الْاَلْ وَالصَّحْبْ مَا دَاعِي رَجَعْ بِالْقَبُول
შემდეგ ვუგზავნით ლოცვას არჩეულს, თაჰა, მოციქულს.
და ოჯახსა და თანამგზავრებს — როცა ვინმეს ლოცვა მიიღება.