نَحْنُ فِي مُصَلَّى الأَطْهَارِ بِمَنِّ
وَفَضْلِ مَوْلَانَا الكَرِيمِ تَعَالَى
Kita ana ing musala para suci kanthi sih-rahmat
lan kanugrahan Gusti kita sing Maha Agung
نَنَالُ النَّعْمَاءَ الجِزَالَ وَلِمَنْ
حَضَرَ يَحْصُلُ هِبَاتٍ تَغَالَى
Kita nampa berkah kang akeh lan kanggo sing
rawuh, nampa peparing kang ora ana regane
مُصَلًّى بِهِ اتِّصَالُنَا لِأَصْفَى لْـــ
ــبَــرَايَا وَمَنْ عَلَى دَرْبِهِ سَارَا
Musala kang nyambungake kita marang sing Paling Suci
saka titah lan sing ngetutake dalane
مَطْلَبُنَا الأَسْنَى تَعَالَى المَعْبُودُ
إِبْصَارُهُ وَالسَّمْعُ مِنْهُ (سَلَامًا)
Tujuan kita sing paling luhur yaiku Gusti sing Paling Agung
Ndeleng Panjenengan lan krungu saka Panjenengan "Salam"
بِالسَّنَدِ المَوْصُولِ لِلمُهَاجِرِ
ثُمَّ إِلَى إِبْنَيْهِ وَمَنْ يُسَمَّى
liwat rantai sing nyambung bali menyang Sang Emigran
Banjur menyang putra loro lan (sing katelu) sing dijenengi
عُبَيْدًا وَالتَّصْغِيرُ لِلتَّوَاضُعِ
لَيْسَ لِقِلَّةِ البِضَاعَةِ حَاشَا
'Ubayd; nganggo cilik kanggo andhap asor
dudu amarga kekurangan bandha - 'Adoh saka iku'
بِقَرْنٍ فَقَرْنٍ يَمُرُّ التَّلَقِّي
حَتَّى الأَسْرَارُ وَالظَّوَاهِرْ تَلَاقَى
generasi demi generasi transmisi terus
nganti rahasia batin lan lahir ketemu
بِالفَقِيهِ الَّذِي تَقَدَّمْ فِي الرُّتْبَةْ
بِشُهْرَةْ فِي البَرَازِخِ قَدْ تَجَلَّى
ing Faqih sing diunggulake ing pangkat
kanthi misuwur ing Alam Perantara sing wis katon
مُحَمَّدٍ إِبْنِ عَلِيٍّ إِلَى مَنْ
مِنْهُ إِلَى اليَوْمِ الوِرَاثَةِ ضُمَّا
Muhammad, putra 'Ali nganti wong-wong
saka sapa, nganti saiki, warisan wis rampung
فِي عُمَرَ البَسْمَةُ مِنْهُ قَدْ سُرَّتْ
بِهَا القُلُوبُ وَتُذْهِبُ غُمُومَا
ing 'Umar sing eseme nggawa kabungahan
marang ati lan ngilangi kabeh susah
تَعْكِسُ لِلرَّائِي أَنْوَارَ الحَدَّادِ
وَفَخْرِ الوُجُودِ وَبَحْرِ كَرَامَةْ
lan nggambarake marang sing ndeleng cahya saka (keluarga) al-Ḥaddād
lan Kebanggaan Eksistensi lan Samodra Kemuliaan
وَإِبْنِ أَحْمَدَ مِنْ آلِ السَّقَّافِ
ثُمَّ الهَدَّارِ لَا يَخَافُ مَنْ لَامَا
lan putra Aḥmad saka keluarga al-Saqqāf
Banjur, al-Haddār sing ora wedi marang celaan sapa wae
أَقِرَّ بِنَا لِلحَبِيبِ عُيُونَا
يَا رَبِّ أَدِمْ لَهُ مِنْكَ رِعَايَةْ
Adhem, dening kita, mripat al-Ḥabīb ('Umar)
Ya Gusti, terus-terusan paringake pangayoman Panjenengan marang dheweke
وَنَسْأَلُكَ اللّٰهُمَّ أَنْ تَجْعَلَا
مَجَالِسَنَا دَائِمًا مُرْتَبِطَةْ
lan kita nyuwun marang Panjenengan, ya Allah, supaya
kumpul-kumpul kita tansah nyambung
بِكُلِّ مَا فِي مُصَلَّى أَهْلِ الكِسَا
وَأَوْصِلَنْ مَا هُنَاكَ إِلَى هُنَا
karo kabeh sing ana ing Musala Wong-wong saka Selimut
lan gawe tekan kita kene kabeh sing dicapai ing kono
فَهُمْ رِجَالٌ كُرَمَاءُ أَصْفِيَا
وَيَسْتَحِيلُ تَخْيِيبُهُمْ لِلرَّجَا
Amarga dheweke iku pilihan, mulya, suci
ora bisa dibayangake yen dheweke bakal nguciwakake pangarep-arep
هُمْ عَاهَدُونَا بِالوَفَا وَأَخْبَرُوا
مَنْ عَرَفْنَا لَوْ نَسُونَا مَا سَيَّبْنَا
Dheweke wis menehi sumpah setya lan ngandhani kita
"Sapa wae sing kita kenal, sanajan dheweke lali karo kita, kita ora bakal lali karo dheweke."
فَيَا أَبَا سَالِمٍ قُمْ وَكُنْ لَنَا
مَعَنَا وَبِنَا فِي الحِسِّ وَالمَعْنَى
Dadi, ya Abū Sālim tangi lan ana kanggo kita,
karo kita, lan dening kita, lahir lan batin
فَهَاهُنَا طَلَبٌ طَرَحْنَاهُ بِـــ
بَابِكُمْ وَاسْتَوْدَعْنَاكَهُ لِلبُكْرَةْ
Iki minangka panyuwunan sing kita pasang
ing lawang Panjenengan lan kita titipake kanggo sesuk.