يَا عُمْرِي وَيَا رُوحِي
La mia vita e la mia anima
يَا عُمْرِي وَيَا رُوحِي يَا سِرِّي وَفُتُوحِي
يَا بَلْسَمْ لِجُرُوحِي يَا رَسُولَ الله
O mia vita e mia anima, o mio segreto e le mie aperture,
o balsamo per le mie ferite, o Messaggero di Allah!
separator
يَا رِجَالاً غَابُوا فِي حَضْرَةِ اللهِ
كَالثُّلَيْجِ ذَابُوا وَاللهِ وَالله
O giusti che sono svaniti dalla vista nella presenza di Allah
come una piccola porzione di neve che si è sciolta. Per Allah! Per Allah!
تَرَاهُمْ حَيَارَى فِي شُهُودِ اللهِ
تَراهُمْ سُكَارَى واللهِ والله
Li vedrai perplessi nella contemplazione di Allah
Li vedrai (come se fossero) ubriachi
separator
يَا عُمْرِي وَيَا رُوحِي يَا سِرِّي وَفُتُوحِي
يَا بَلْسَمْ لِجُرُوحِي يَا رَسُولَ الله
O mia vita e mia anima, o mio segreto e le mie aperture,
o balsamo per le mie ferite, o Messaggero di Allah!
separator
تَرَاهُمْ نَشَاوَى عِنْدَ ذِكْرِ اللهِ
عَلَيْهِمْ طَلَاوَةْ مِنْ حَضْرَةِ الله
Li vedrai (come se fossero) intossicati al ricordo di Allah
Sono coperti di splendore dalla Presenza Divina
إِنْ غَنَّى المُغَنِّي بِجَمَالِ اللهِ
فَقَامُوا لِلْمَغْنَى طَرَباً بِاللّهِ
Se il cantante canta la bellezza di Allah
Si alzano immediatamente per prendere il tesoro colmo di gioia per Allah
separator
يَا عُمْرِي وَيَا رُوحِي يَا سِرِّي وَفُتُوحِي
يَا بَلْسَمْ لِجُرُوحِي يَا رَسُولَ الله
O mia vita e mia anima, o mio segreto e le mie aperture,
o balsamo per le mie ferite, o Messaggero di Allah!
separator
نَسْمَتُهُمْ هَبَّتْ مِن حَضْرَةِ اللهِ
حَيَاتُهُمْ دَامَتْ بِحَيَاةِ الله
La loro brezza mattutina soffia dalla presenza di Allah
Le loro vite rimangono con la vita di Allah
قُلُوبٌ خَائِضَةْ فِي رَحْمَةِ الله
أَسْرَارٌ ذَلِيلَةْ فِي طَلَبِ الله
I loro cuori sono sommersi nella misericordia di Allah
Umili sono i loro stati interiori nella ricerca di Allah
separator
يَا عُمْرِي وَيَا رُوحِي يَا سِرِّي وَفُتُوحِي
يَا بَلْسَمْ لِجُرُوحِي يَا رَسُولَ الله
O mia vita e mia anima, o mio segreto e le mie aperture,
o balsamo per le mie ferite, o Messaggero di Allah!
separator
عُقُولٌ ذَاهِلَةْ مِنْ سَطْوَةِ الله
نُفُوسٌ ذَلِيلَةْ فِي طَلَبِ الله
Smarriti sono le loro menti dal potere di Allah
Sottomesse sono le loro anime nella ricerca di Allah
فَهُمُ الأَغْنِيَاءْ بِنِسْبَةِ الله
وهُمُ الأَتْقِيَاءْ واللهِ وَالله
Perché sono i ricchi nella loro connessione con Allah
Sono i giusti. Per Allah! Per Allah!
separator
يَا عُمْرِي وَيَا رُوحِي يَا سِرِّي وَفُتُوحِي
يَا بَلْسَمْ لِجُرُوحِي يَا رَسُولَ الله
O mia vita e mia anima, o mio segreto e le mie aperture,
o balsamo per le mie ferite, o Messaggero di Allah!
separator
مَنْ رَآهُمْ رَأَى مَنْ قَامَ بِاللّهِ
فَهُمُ فِي الوَرَى مِنْ عُيُونِ الله
Chiunque li veda, vede uno che sta (in devozione) ad Allah
Sono gli occhi di Allah nella creazione
عَلَيْهِمُ الرَّحْمَةْ وَرِضْوَانُ اللهِ
عَلَيْهِمُ نَسْمَةْ مِنْ حَضْرَةِ الله
Su di loro è la misericordia e il compiacimento di Allah
Su di loro è il soffio divino (di misericordia) dalla presenza di Allah