سَلَامٌ سَلَامٌ كَمِسكِ الخِتَامْ
عَلَيْكُمْ أُحَيْبَابَنَا يَا كِرَامْ
Pace, pace - come il profumo di muschio -
su di voi, miei amati, o nobili
وَ مَنْ ذِكْرُهُمْ أُنْسُنَا فِي الظَّلَامْ
وَ نُورٌ لَنَا بَيْنَ هَذَا الأَنَامْ
Coloro il cui ricordo è il nostro conforto nell'oscurità
e una luce per noi in mezzo a questa creazione
سَكَنْتُمْ فُؤَادِي وَ رَبِّ العِبَادْ
وَ أَنْتُم مَرَامِي وَ أَقْصَى المُرَادْ
Avete abitato nel mio cuore. Per il Signore della creazione
e voi siete il mio scopo e il più lontano dei miei obiettivi
فَهَلْ تُسْعِدُونِي بِصَفْوِ الوِدَادْ
وَ هَلْ تَمْنَحُونِي شَرِيفَ المَقَامْ
Non mi benedirete allora con la pura bevanda dell'amore
e mi concederete le più nobili delle posizioni
أَنَا عَبْدُكُمْ يَا أُهَيْلَ الوَفَا
وَ فِي قُرْبِكُمْ مَرْهَمِي وَ الشِّفَا
Io sono il vostro servo, o gente di vera lealtà
e nella vicinanza a voi è il mio trattamento e la mia cura
فَلَا تُسْقِمُونِي بِطُولِ الجَفَا
وَ مُنُّوا بِوَصْلٍ وَ لَوْ فِي المَنَامْ
Non causatemi malattia con lunghi periodi di distanza
e beneditemi con l'unione, anche se in sogno
أَمُوتُ وَ أَحْيَى عَلَى حُبِّكُمْ
وَ ذُلِّي لَدَيْكُمْ وَ عِزِّي بِكُمْ
Muoio e vivo per il vostro amore
e la mia umiltà giace davanti a voi e il mio onore è attraverso voi
وَ رَاحَاتُ رُوحِي رَجَا قُرْبِكُمْ
وَ عَزْمِي وَ قَصْدِي إِلَيْكُمْ دَوَامْ
La pace della mia anima è la speranza della vostra vicinanza
e la mia determinazione e la mia ricerca di voi è eterna
فَلَا عِشْتُ إِنْ كَانَ قَلْبِي سَكَنْ
إِلَى البُعْدِ عَنْ أَهْلِهِ وَ الوَطَنْ
Non ho vissuto se il mio cuore risiede
a distanza dalla sua gente e dalla sua patria
وَ مَنْ حبُّهُمْ فِي الحَشَا قَدْ قَطَنْ
وَ خَامَرَ مِنِّي جَمِيعَ العِظَامْ
E coloro il cui amore ha abitato il mio cuore
e ha coperto tutte le mie ossa
إِذَا مَرَّ بِالقَلْبِ ذِكْرُ الحَبِيبْ
وَ وَادِي العَقِيقِ وَ ذَاكَ الكَثِيبْ
Quando il ricordo dell'amato passa il mio cuore
e la Valle del Canyon e quelle dune di sabbia
يَمِيلُ كَمَيْلِ القَضِيبِ الرَّطِيبْ
وَيَهْتَزُّ مِنْ شَوْقِهِ وَ الغَرَامْ
si piega come il giunco umido
e trema dal suo amore e desiderio
أَمُوتُ وَ مَا زُرْتُ ذَاكَ الفِنَا
وَ تِلْكَ الخِيَامَ وَ فِيهَا المُنَى
Morirò senza aver visitato quel cortile
e quelle tende che contengono dentro di loro tutta la beatitudine
وَ لَم أَدْنُ يَوْماً مَعَ مَنْ دَنَا
لِلَثْمِ المُحَيَّا وَ شُرْبِ المُدَامْ
Non mi sono avvicinato, nemmeno un giorno, con coloro che si sono avvicinati
a baciare il volto e bere il vino
لَئِنْ كَانَ هَذَا فَيَا غُرْبَتِي
وَ يَا طُولَ حُزْنِي وَ يَا كُرْبَتِي
Se questo è il caso, quanto grande è la mia alienazione?
Quanto è lungo il mio dolore e quanto è la mia calamità
وَ لِي حُسْنُ ظَنٍّ بِهِ قُرْبَتِي
بِرَبِّي وَ حَسْبِي بِهِ يَا غُلَامْ
Ho belle opinioni che sarò vicino a voi
al mio Signore e alla mia Sufficienza, o studente
عَسَى اللهُ يَشْفِي غَلِيلَ الصُّدُودْ
بِوَصْلِ الحَبَايِبْ وَ فَكِّ القُيُودْ
Forse Allah curerà il dolore di essere respinto
attraverso l'unione con gli amati e lo scioglimento delle catene
فَرَبِّي رَحِيمٌ كَرِيمٌ وَدُودْ
يَجُودُ عَلَى مَن يَشَا بِالمَرَامْ
Perché il mio Signore è Misericordioso, Generoso e Amorevole
Egli concede generosamente a chi vuole con il raggiungimento