مَا فِي الوُجُودِ وَلَا فِي الْكَوْنِ مِنْ أَحَدٍ
Non esiste nessuno nel regno dell'esistenza né nel vasto cosmo
مَا فِي الوُجُودِ وَلَا فِي الْكَوْنِ مِنْ أَحَدٍ
إِلَّا فَقِيرٌ لِفَضْلِ الْوَاحِدِ الأَحَدِ
Non c'è nessuno nell'esistenza, né nell'immenso cosmo
se non come mendicante, cercando la grazia dell'Unico, il Solo.
مُعَوِّلُونَ عَلَى إِحْسَانِهِ فُقَرَا
لِفَيْضِ أَفْضَالِهِ يَا نِعْمَ مِنْ صَمَدِ
Dipendenti dalla Sua benevolenza, bisognosi
Per l'abbondanza dei Suoi favori, O L'Apice della Custodia.
سُبْحَانَ مَنْ خَلَقَ الأَكْوَانَ مِنْ عَدَمٍ
وَعَمَّهَا مِنْهُ بِالأَفْضَالِ وَالْمَدَدِ
Glorificato sia Colui che ha creato il cosmo dal nulla
Avvolgendolo con le Sue bontà e supporto
تَبَارَكَ اللهُ لَا تُحْصَى مَحَامِدُهُ
وَلَيْسَ تُحْصَرُ فِي حَدٍّ وَلَا عَدَدِ
Benedetto sia Allah, oltre il conto sono le Sue lodi
Non confinate a limiti, né a quantità numerate
اللهُ اللهُ رَبِّي لَا شَرِيكَ لَهُ
اللهُ اللهُ مَعْبُودِي وَمُلْتَحَدِي
Allah, Allah, mio Signore, senza alcun partner
Allah, Allah, mio culto e la mia inclinazione
اللهُ اللهُ لَا أَبْغِي بِهِ بَدَلًا
اللهُ اللهُ مَقْصُودِي وَمُعْتَمَدِي
Allah, Allah, non cerco con Lui alcun sostituto
Allah, Allah, il mio scopo e il mio unico sostegno dentro
اللهُ اللهُ لَا أُحْصِي ثَنَاهُ وَلَا
أَرْجُو سِوَاهُ لِكَشْفِ الضُّرِّ وَالشِّدَدِ
Allah, Allah, non sono in grado di enumerare le Sue lodi
e non spero in nessuno tranne Lui per sollievo da angoscia e avversità
اللهُ اللهُ أَدْعُوهُ وَأَسْأَلُهُ
اللهُ اللهُ مَأْمُولِي وَمُسْتَنَدِي
Allah, Allah, Lo invoco umilmente e Lo supplico
Allah, Allah, la mia speranza e il mio luogo di fiducia
يَا فَرْدُ يَا حَيُّ يا قَيُّومُ يَا مَلِكًا
يَا أَوَّلًا أَزَلِي يَا آخِرًا أَبَدِي
O Unico, O Sempre Vivente
O Auto-Sostenente, O Sovrano,
أَنْتَ الْغَنِيُّ عَنِ الأَمْثَالِ وَالشُّرَكَا
أَنْتَ الْمُقَدَّسُ عَنْ زَوْجٍ وَعَنْ وَلَدِ
O Primo Eterno, O Ultimo Sempre
Tu sei indipendente da tutti i confronti e partner
أَنْتَ الْغِيَاثُ لِمَنْ ضَاقَتْ مَذَاهِبُهُ
وَمَنْ أَلَمَّ بِهِ خَطْبٌ مِنَ النَّكَدِ
Tu sei il rifugio per colui i cui sentieri si sono ristretti
E per colui afflitto da discorsi gravati di dolore
أَنْتَ الْقَريبُ الْمُجِيبُ الْمُسْتَغَاثُ بِهِ
وَأَنْتَ يَا رَبُّ لِلرَّاجِينَ بِالرَّصَدِ
Tu sei il vicino, il rispondente, colui a cui si chiede aiuto
E Tu, O Signore, sei per coloro che sperano con viva anticipazione
أَرْجُوكَ تَغْفِرُ لِي أَرْجُوكَ تَرْحَمُنِي
أَرْجُوكَ تُذْهِبُ مَا عِندِي مِنَ الأَوَدِ
Ti imploro che Tu mi perdoni e abbia pietà di me
Ti imploro che Tu rimuova da me qualsiasi stortura
أَرْجُوكَ تَهْدِينِي أَرْجُوكَ تُرْشِدُنِي
لِمَا هُوَ الْحَقُّ فِي فِعْلِي وَمُعْتَقَدِي
Ti imploro di guidarmi, indirizzarmi sulla retta via
a ciò che è La Verità nella mia azione e nella mia fede
أَرْجُوكَ تَكْفِيَْنِي أَرْجُوكَ تُغْنِيَْنِي
بِفَضلِكَ اللهُ يَا رُكْنِي وَيَا سَنَدِي
Ti imploro di bastarmi e arricchirmi
Per la Tua grazia, O Allah, O Mio Pilastro e O Mio Sostegno.
أَرْجُوكَ تَنْظُرُنِي أَرْجُوكَ تَنْصُرُنِي
أَرْجُوكَ تُصلِحَ لِـي قَلبِي مَعَ جَسَدِي
Ti imploro di guardarmi, Ti imploro di aiutarmi
Ti imploro di rettificare per me, il mio cuore insieme al mio corpo
أَرْجُوكَ تَعْصِمُنِي أَرْجُوكَ تَحْفَظُنِي
يَا رَبِّ مِنْ شَرِّ ذِي بَغْيٍ وَذِي حَسَدِ
Ti imploro di proteggermi e salvaguardarmi
O Mio Signore, dal male di colui che trasgredisce e di colui che invidia
أَرْجُوكَ تُحْيِيَْنِي أَرْجُوكَ تَقْبِضُنِي
عَلَى الْبَصِيرَةِ وَالإِحْسَانِ وَالرَّشَدِ
Ti imploro di concedermi vita e farmi morire...
in uno stato in accordo con conoscenza e certezza, bontà e guida sulla retta via.
أَرْجُوكَ تُكْرِمُنِي أَرْجُوكَ تَرْفَعُنِي
أَرْجُوكَ تُسْكِنُنِي فِي جَنَّةِ الْخُلُدِ
Ti imploro che Tu mi tratti con riverenza e mi esalti in status
Ti imploro di concedermi residenza nel giardino dell'eternità
مَعَ الْقَرابَةِ وَالأَحْبَابِ تَشْمَُلُنَا
بِالْفَضْلِ وَالْجُودِ فِي الدُّنْيَا وَيَومَ غَدِ
Insieme a parenti e amati, Ci circondi
con grazia e benevolenza, in questa vita e nell'aldilà
وَجَّهْتُ وَجْهِي إِلَيْكَ اللهُ مُفْتَقِرًا
لِنَيْلِ مَعْرُوفِكَ الجَارِي بِلا أَمَدِ
Dirigo il mio volto a Te, O Allah, in povertà
per l'ottenimento dei Tuoi favori che fluiscono, senza fine
وَلَا بَرِحْتُ أَمُدُّ الْكَفَّ مُبْتَهِلًا
إِلَيْكَ فِي حَالَيِ الإِمْلَاقِ وَالرَّغَدِ
Non ho mai smesso, estendendo le mie mani, supplicando con fervore
a Te in entrambi gli stati di bisogno e prosperità
وَقَائِلًا بِافْتِقَارٍ لَا يُفَارِقُنِي
يَا سَيِّدي يَا كَريمَ الوَجْهِ خُذْ بِيَدِي
e dichiarando, con un senso di indigenza che mai mi abbandona,
Oh mio Maestro, O Colui la cui grazia si riflette in ogni modo, ti prego aiutami