مَطْلَبِي مِنْ حَبِيبِ القَلْبِ رُؤْيَةْ مُحَيَّاهْ
رَبِّ حَقِّقْ لِقَلْبِي كُلَّ مَا قَدْ تَمَنَّاهْ
Ósk mín frá ástvinum hjarta míns er að sjá andlit hans
Drottinn minn, uppfylltu hjarta mínu allt sem það hefur óskað sér
فَإِنَّ قِدْ لِي زَمَنْ يَا رَبِّ أَشْتَاقْ رُؤْيَاهْ
بَخِتْ مَنْ شَرَّفَ المَوْلَى بُرُؤْيَةْ عَيْنَاهْ
Því að lengi hef ég, Drottinn minn, þráð að sjá hann
Gleðifréttir til þeirra sem Meistarinn hefur heiðrað með því að sjá augu hans
يَا سَمِيعَ الدُّعَا حَقَّقْ لِذَا القَلِبْ رَجْوَاهْ
طَالَتْ أَيَّامْ بُعْدِي عَنْهُ فَادْرِكْ بِلُقْيَاهْ
Ó þú sem heyrir bænir, uppfylltu von þessa hjarta
Lengi hafa dagar fjarlægðar frá honum verið, flýttu fundi með honum
مَا احْسَنَ اوْصَافُهُ العُظْمَى وَمَا احْسَنْ سَجَايَاهْ
عَاشَتِ الرُّوحْ بِهْ فِي أُنُسْ مَا احْسَنُهْ وَاحْلَاهْ
Hversu falleg eru hans stórkostlegu einkenni og hversu falleg er hans skapgerð
Andinn lifir í náinni huggun í gegnum hann. Hversu fallegt! Hversu yndislegt!
يَا نَدِيمِي أَدِرْ ذِكْرَهْ عَلَيّْ فَأَنِّي أَهْوَاهْ
وَاذْكُرْ أَيَّامْ فِيهَا قَدْ نَفَحْ طِيبْ رَيَّاهْ
Ó félagi, dreifðu umtal hans, því að ég elska hann!
Minnstu daganna þegar hreina ilminn barst
عَرِفْ طَيِّبْ إِذَا مَا شَمَّهُ المَيِّتْ أَحْيَاهْ
جَدِّدُوا لِي صَفَا وَقْتِي وَأُنْسِي بِذِكْرَاهْ
Andaðu að þér ilmnum sem myndi vekja hina dauðu til lífsins
Endurnýjaðu hreinleika tíma míns og huggun með umtali hans
وَاذْكُرُوا لِي عُهُودِي المَاضِيَةْ بَيْنْ أَفْيَاهْ
فَانَّنِي قَدْ رَضِيتِهِ كُلَّ مَا كَانَ يَرْضَاهْ
Minnstu fyrri sáttmála minna
Því að ég er ánægður með allt sem hann er ánægður með
وَانَّنِي عَبِدْ لُهْ مَمْلُوكْ فِي كُلِّ مَا شَاهْ
لَيْسَ لِي قَصِدْ فِي كُلِّ الوَرَى غَيْرْ إِيَّاهْ
Og ég er þjónn hans, hann getur gert við mig sem hann vill
Ég hef ekkert markmið í sköpuninni nema hann
كَمْ وَكَمْ عَبِدْ بِهْ قَدْ طَالْ فِي الكَوْنِ مَبْنَاهْ
كَمْ وَكَمْ سِرّْ عِنْدَ الذِّكْرِ لُهْ قَدْ وَجَدْنَاهْ
Hversu margir þjónar hafa staðið fastir í heiminum í gegnum hann
Hversu mörg leyndarmál höfum við fundið í gegnum umtal hans
قَدْ طَعِمْنَاهْ يَا لِلّٰهْ مَا قَدْ طَعِمْنَاهْ
كَمْ وَكَمْ عَهِدْ لُهْ فِي السِّرِّ مِنَّا حَفِظْنَاهْ
Við höfum upplifað frá honum, frá Allah, það sem við höfum upplifað
Hversu mörg sáttmál hans höfum við leynt varðveitt
يَا سَمِيعَ الدُّعَا وَفِّرْ عَلِيّ مِنْ عَطَايَاهْ
وَاهْلِهِ الكُلِّ وَاوْلَادِهْ وَصَحْبِهْ وَحِبَّاهْ
Ó þú sem heyrir bænir, gefðu mér í fullu frá gjöfum hans
og fyrir alla fjölskyldu mína, börn, félaga og ástvini
وَالصَّلَاةُ عَلَيْهِ إِنُّهْ غِنَى مَنْ تَوَلَّاهْ
وَالصَّلَاةُ عَلَيْهْ إِنُّهْ غِنَى مَنْ تَوَلَّاهْ
og bænir séu yfir honum - hann er nægjanlegur fyrir alla sem eru honum tryggir
og bænir séu yfir honum - hann er nægjanlegur fyrir alla sem eru honum tryggir