قَدْ كَفَانِي عِْلمُ رَبِّي
Þekking Drottins Míns Er Mér Nægjanleg
قَدْ كَفَانِي عِْلمُ رَبِّي
مِنْ سُؤَالِي وَ اخْتِيَارِي
Nægð hefur mér þekking Drottins míns
frá því að spyrja eða velja
فَدُعَائِي وَ ابْتِهَالِي
شَاهِدٌ لِي بِافْتِقَارِي
Því að bæn mín og ákall
er vitni um fátækt mína
separator
فَلِهَذَا السِّرِّ أَدْعُو
فِي يَسَارِي وَ عَسَارِي
Fyrir þessa leyndarmál bið ég
í auðveldum og erfiðum tímum
أَنَا عَبْدٌ صَارَ فَخْرِي
ضِمْنَ فَقْرِي وَ اضْطِرَارِي
Ég er þræll sem stoltið mitt er í
fátækt minni og skyldu
قَدْ كَفَانِي عِلْمُ رَبِّي
مِن سُؤَالِي وَ اخْتِيَارِي
Nægð hefur mér þekking Drottins míns
frá því að spyrja eða velja
يَاإِلَهِي وَ مَلِيكِي
أَنْتَ تَعْلَمْ كَيْفَ حَالِي
Ó Guð minn og konungur minn
Þú veist hvernig ástand mitt er
وَبِمَا قَدْ حَلَّ قَلْبِي
مِنْ هُمُومٍ وَ اشْتِغَالِي
Og hvað hefur sest í hjarta mitt
af kvölum og áhyggjum
فَتَدَارَكْنِي بِلُطْفٍ
مِنْكَ يَا مَوْلَى المَوَالِي
Bjargaðu mér með mildi
frá Þér, Þér, Drottinn Drottna
يَا كَرِيمَ الوَجْهِ غِثْنِي
قَبْلَ أَنْ يَفْنَى اصْطِبَارِي
Ó bjargaðu mér, mest örlátur
áður en þolinmæði mín þverr
قَدْ كَفَانِي عِلْمُ رَبِّي
مِنْ سُؤَالِي وَ اخْتِيَارِي
Nægð hefur mér þekking Drottins míns
frá því að spyrja eða velja
يَا سَرِيعَ الغَوثِ غَوْثَاً
مِنْكَ يُدْرِكْنِي سِرِيعَا
Ó Þú sem sendir hjálp hratt
Ég bið um hjálp sem kemur til mín hratt
يَهْزِمُ العُسْرَ وَ يَأتِي
بِالَّذِي أَرْجُو جَمِيعَا
Það mun sigra alla erfiðleika og það mun koma
öllu sem ég vona eftir
يَا قَرِيباً يَا مُجِيبَا
يَا عَلِيمَاً يَا سَمِيعَا
Ó Nálægi sem svarar
og Alvitur og Heyrandi
قَدْ تَحَقَّقْتُ بِعَجْزِي
وَ خُضُوعِي وَ انْكِسَارِي
Ég hef náð skilningi í vanmátt minn,
undirgefni og brotna
قَدْ كَفَانِي عِلْمُ رَبِّي
مِنْ سُؤَالِي وَ اخْتِيَارِي
Nægð hefur mér þekking Drottins míns
frá því að spyrja eða velja
لَمْ أَزَل بِالبَابِ وَاقِف
فَارْحَمَنْ رَبِّي وُقُوفِي
Ég stend enn við dyrnar,
svo miskunnaðu Drottinn minn á stöðu minni
وَ بِوَادِي الفَضْلِ عَاكِفْ
فَأَدِمْ رَبِّي عُكُوفِي
Í dal örlætis er ég í einangrun
Svo, Allah, gerðu einangrun mína hér varanlega
وَ لِحُسْنِ الظَّنِّ لَازِمْ
فَهْوَ خِلِّي وَ حَلِيفِي
Og ég held góðri skoðun (á Þér)
Því það er vinur minn og bandamaður
وَ أَنِيسِي وَ جَلِيسِي
طُولَ لَيْـلِي وَ نَهَارِي
Og það er sá sem situr hjá mér og heldur mér félagsskap
Allan daginn og nóttina
قَدْ كَفَانِي عِلْمُ رَبِّي
مِنْ سُؤَالِي وَ اخْتِيَارِي
Nægð hefur mér þekking Drottins míns
frá því að spyrja eða velja
حَاجَةٌ فِي النَّفْسِ يَارَب
فَاقْضِهَا يَا خَيْرَ قَاضِي
Það er þörf í sál minni, ó Allah
svo uppfylltu hana, ó Besti uppfyllari
وَ أَرِحْ سِرِّي وَ قَلْبِي
مِن لَظَاهَا وَ الشُّوَاظِ
Og huggaðu leyndarmál mitt og hjarta
frá bruna þess og brotum
فِي سُرُورٍ وَ حُبُورٍ
وَ إِذَا مَا كُنْتَ رَاضِي
Í ánægju og gleði
og svo lengi sem Þú ert ánægður með mig
فَالْهَنَا وَ الْبَسْطُ حَالِي
وَ شِعَارِي وَ دِثَارِي
Því gleði og víkkun er ástand mitt
og kjörorð mitt og skikkja
قَدْ كَفَانِي عِلْمُ رَبِّي
مِنْ سُؤَالِي وَ اخْتِيَارِي
Nægð hefur mér þekking Drottins míns
frá því að spyrja eða velja