نَحْنُ فِي رَوْضَةِ الرَّسُولِ
Við erum í Garði Sendiboðans ﷺ
الله الله الله الله يا مَوْلَانَا
الله الله الله بِفَضْلِكَ كُلِّهْ
Alláh Alláh Alláh Alláh, ó Drottinn okkar
Alláh Alláh Alláh, með allri þinni náð!
separator
نَحْنُ فِي رَوْضَةِ الرَّسُولِ حُضُورٌ
طَالِبِينَ الرِّضَى وَحُسْنَ قَبُولِ
Við erum til staðar í engi sendiboðans
leitandi að velþóknun Alláh og fegurstu samþykki.
separator
جِئْنَا يَاخَيْرَ مَنْ إِلَيْهِ المَلَاذُ
بِانْكِسَارٍ وَ ذِلَّةٍ وَذُهُولِ
Ó þú sem ert bestur til að leita skjóls hjá
við komum í auðmýkt, lítillæti og lotningu,
separator
فَاسْأَلِ اللهَ فِينَا كُلَّ عِنَايَةْ
لِنَنَالَ المُنَى فِي وَقْتِ الحُلُولِ
Að þú gætir beðið Alláh um að veita okkur hjálp og vernd
til að ná því sem við vonumst eftir á uppgjörstíma.
separator
لَكَ قَدْرٌ عَظِيمٌ لَيْسَ يُضَاهَى
وَرِسَالَةْ تَفُوقُ كُلَّ رَسُولِ
Þitt er stórkostlegt stöð, óviðjafnanlegt
og skilaboð sem eru yfir öllum sendiboðum.
separator
أَنْتَ بَابُ الإِلَهِ فِي كُلِّ خَيْرٍ
مَنْ أَتَى فَازَ بِالرِّضَى وَالوُصُولِ
Þú ert dyrnar til Guðs í öllu sem er gott
Sá sem kemur til þín fær samþykki og samveru.
separator
كُلُّ سِرٍّ فِي الأَنْبِيَاءْ قَدْ أَتَاهُمْ
مِنْ عُلَاكُمْ مُؤَيَّدًا بِنُقُولِ
Allt leyndarmál spámannanna kom frá þinni hátign
og var síðan staðfest með ritningum sem voru sendar niður.
separator
قَدْ تَشَفَّعْتُ فِي أُمُورِي إِلَهِي
بِالنَّبِيِّ المُشَفَّعِ المَقْبُولِ
Í hverju máli sem mætir mér leita ég fyrirbænar hjá Guði mínum
frá spámanninum, sem fyrirbæn hans er samþykkt
separator
كُلُّ مَنْ حَطَّ رَحْلَهُ بِكَرِيمٍ
نَالَ أَقْصَى المُنَى وَكُلَّ السُّولِ
Allir sem koma til bústaðar göfugs
ná sínum mestu vonum og bænum.
separator
قَدْ شَكَرْنَا الإِلَهَ فِي كُلِّ وَقْتٍ
حَيْثُ مَنَّ بِزَوْرَةٍ لِرَسُولِ
Við þökkum Guði á hverju einasta augnabliki
fyrir að hafa blessað okkur með þessari heimsókn til sendiboðans
separator
وَكَذَاكَ لِكُلِّ مَنْ فِي بَقِيعٍ
مِنْ صِحَابٍ كَذَاكَ نَسْلُ البَتُولِ
Og einnig heimsókn til allra félaga sem hvíla
í Baqi og börnum Fatimu,
separator
وَكَذَاكَ لِكُلِّ زَوْجٍ وَبِنْتٍ
وَابْنِ مُنْجِي الأَنَامِ يَوْمَ الحُلُولِ
Og einnig heimsókn til allra eiginkvenna og dætra
og sonar frelsarans á uppgjörsdegi
separator
وَكَذَاكَ لِكُلِّ مَنْ فِي أُحُدٍ
مِنْ شَهِيدٍ كَذَاكَ عَمُّ الرَّسُولِ
Og einnig heimsókn til píslarvotta Uhud
og einnig til frænda sendiboðans.
separator
قَدْ طَلَبْنَا بِهِمْ تَمَامَ السَّلَامَةْ
فِي مَسِيرٍ لِأَرْضِنَا وَالدُّخُولِ
Við biðjum þig um fullkomið frið og öryggi
á ferð okkar heim og komu okkar.
separator
وَطَلَبْنَا النَّجَاةَ فِي يَومِ حَشْرٍ
وَسَلَامًا مِنْ كُلِّ فَظٍّ جَهُولِ
Og við leitum frelsunar á degi safnaðarins
og öryggi frá öllum sem eru fáfróðir og grófir.
separator
رَبِّ صَلِّ عَلَى النَّبِيِّ وَآلٍ
وَصِحَابٍ وَتَابِعٍ بِشُمُولِ
Drottinn minn sendu blessanir sem eru alhliða
yfir spámanninn, fjölskyldu hans, félaga hans og eftirmenn þeirra.