لَا اِلَهَ اِلَّا الله لَا اِلَهَ اِلَّا الله
لَا اِلَهَ اِلَّا الله مُحَمَّد رَسُولُ الله
Það er enginn Guð nema Allah, Það er enginn Guð nema Allah
Það er enginn Guð nema Allah, Múhameð er sendiboði Allah
سَلَامٌ عَلَى قَبْرٍ يُزَارُ مِنَ البُعْدِ
سَلَامٌ عَلَى الرَوْضَة وَفِيهَا مُحَمَّدِ
Kveðjur friðar yfir gröf sem er heimsótt úr fjarlægð
kveðjur friðar yfir al-Rawdah og í henni er Múhameð
سَلَامٌ عَلَى مَنْ زَارَ فِي اللَّيْلِ رَبَّهُ
فَبَلَّغَهُ المَرْغُوبَ فِي كُلِّ مَقْصَدِ
Kveðjur friðar yfir þann sem heimsótti Drottin sinn á nóttunni,
svo hann gaf honum það sem er óskað í hverju markmiði
سَلَامٌ عَلَى مَنْ قَالَ لِلْضَّبِّ مَنْ أَنَا
فَقَالَ رَسُولُ اللهِ أَنْتَ مُحَمَّدِ
Kveðjur friðar yfir þann sem sagði við eðluna, "Hver er ég?"
Svo svaraði hún, "Sendiboði Guðs, þú ert Múhameð"
سَلَامٌ عَلَى المَدْفُونِ فِي أَرْضِ طَيْبَةَ
وَمَنْ خَصَّهُ الرَّحْمَنُ بِالفَضْلِ وَالْمَجْدِ
Kveðjur friðar yfir þann sem er grafinn í landi Taybah
og þann sem miskunnsami gaf náð og tign
نَبِيٌّ حَبَاهُ اللهُ بِالْحُسْنِ وَالبَهَا
فَطُوبَى لِعَبْدٍ زَارَ قَبْرَ مُحَمَّدِ
Spámaður sem Guð veitti með góðleika og fegurð
Svo gleðitíðindi fyrir þjón sem hefur heimsótt gröf Múhameðs
أيَا رَاكِبَا نَحْوَ المَدِينَةِ قَاصِداً
فَبَلِّغْ سَلَامِي لِلْحَبِيبِ مُحَمَّدِ
Ó þú sem ríður til al-Madina með ásetning,
sendu kveðjur mínar til ástkæra Múhameðs
فِي رَوْضَتِهِ الحُسْنَى مُنَايَ وَبُغْيَتِي
وَفِيهَا شِفَا قَلْبِي وَرُوحِي وَرَاحَتِي
Í fallegu Rawdah hans er von mín og löngun
og í henni er lækning fyrir hjarta og anda, og huggun mín
فَإِنْ بَعُدَتْ عَنِّي وَعَزَّ مَزَارُهَا
فَتِمْثَالُهَا لَدَيَّ أَحْسَنُ صُورَةِ
Ef það varð fjarlægt og erfitt fyrir mig að heimsækja,
þá er myndin sem ég hef innan í mér besta myndin
أُنَزِّهُ طَرْفَ الْعَيْنِ فِي حُسْنِ رَوْضِهَا
فَيَسْلُو بِهَا لُبِّي وَسِرِّي وَمُهْجَتِي
Ég gleð augu mín í fallegu Rawdah hans, svo hjarta mitt, innsta sál,
og kjarni verða laus við allar áhyggjur og sorg
فَهَا أنَا يَاقُطْبَ العَوَالِمِ كُلِّهَا
أُقَبِّلُهَا شَوْقاً لِـإِشْفَاءِ عِلَّتِي
Svo hér er ég, ó höfuð allra sköpunar
kysja það í þrá til að lækna sjúkdóm minn
وَصَلِّ عَلَى قُطْبِ الوُجُودِ مُحَمَّدٍ
صَلَاةً بِهَا تَمْحُو عَنَّا كُلَّ زَلَّةِ
Og sendu miskunn þína yfir höfuð sköpunarinnar, Múhameð
Miskunn sem mun þurrka frá okkur hverja misstig.