أَلَا يَاللَّه بِنَظْرَة
Chineke, biko lee anyị anya n'ike
أَلَا يَاللَّه بِنَظْرَةْ مِنَ العَيْنِ الرَّحِيمَةْ
تُدَاوِي كُلَّ مَا بِي مِنْ أَمْرَاضٍ سَقِيمَةْ
O Allah, [I ask You for] a gaze from Your merciful Eye
Ka o gwọọ ọrịa niile na-emerụ m ahụ.
separator
أَلَا يَاصَاحْ يَاصَاحْ لَاتَجْزَعْ وَتَضْجَرْ
وَسَلِّمْ لِلمَقَادِيرْ كَي تُحْمَدْ وَتُؤْجَرْ
O enyi, egbula onwe gị n'obi ma ọ bụ iwe,
ma nyefee onwe gị n'ikpe ka e too gị ma kwụọ gị ụgwọ.
وَكُنْ رَاضِي بِمَا قَدَّرَ المَوْلَى وَدَبَّرْ
وَلَا تَسْخَطْ قَضَا الله رَبِّ العَرْشِ الأَكْبَرْ
Ma nwee afọ ojuju na ihe Onyenwe anyị kpebiri ma chịkwaa,
ma ghara iwe na ikpe nke Allah, Onye nwe ocheeze kacha ukwuu.
وَكُنْ صَابِرْ وَشَاكِرْ (أَلَا يَاللَّه بِنَظْرَةْ)
Ma nwee ndidi ma na-ekele
تَكُنْ فَائِـــزْ وَظَافِرْ (أَلَا يَاللَّه بِنَظْرَةْ)
Ị ga-emeri ma bụrụ onye mmeri
وَمِنْ أَهْلِ السَّرَائِرْ (أَلَا يَاللَّه بِنَظْرَةْ)
Na n'etiti ndị nwere ihe nzuzo
رِجَالُ اللهِ مِنْ كُلِّ ذِي قَلْبٍ مُنَوَّرْ
مُصَفَّى مِنْ جَمِيعِ الدَّنَسْ طَيِّبْ مُطَهَّرْ
Ndị Allah, ndị nwere obi na-enwu ọkụ,
nke a kpochapụrụ site na unyi niile, dị ọcha ma dị ọcha.
وَذِي دُنْيَا دَنِيَّةْ حَوَادِثْهَا كَثِيرَةْ
وَعِيشَتْهَا حَقِيرَةْ وَمُدَّتْهَا قَصِيرَةْ
Na ụwa a dị ala: ihe ọghọm ya dị ọtụtụ,
ndụ ya dị ala, oge ya dị mkpụmkpụ.
وَلَايَحْرِصْ عَلَيْهَا سِوَى أَعْمَى البَصِيرَةْ
عَدِيمِ العَقْلِ لَوْ كَانَ يَعْقِلْ كَانَ أَفْكَرْ
Naanị onye anya ime ya gbara ọchịchịrị na-achọ ya,
uche ya adịghị adị, ọ bụrụ na ọ jiri uche ya, ọ ga-adịkwu nwayọọ.
تَفَكَّرْ فِي فَنَاهَا (أَلَا يَاللَّه بِنَظْرَةْ)
Ọ ga-echebara ọnwụ ya echiche
وَفِي كَثْرَةْ عَنَاهَا (أَلَا يَاللَّه بِنَظْرَةْ)
Na ọtụtụ nsogbu ya
وَفِي قِلَّةْ غِنَاهَا (أَلَا يَاللَّه بِنَظْرَةْ)
Na ego ole na ole dị
فَطُوبَى ثُمَّ طُوبَى لِمَنْ مِنْهَا تَحَذَّرْ
وَطَلَّقْهَا وَفِي طَاعَةِ الرَّحْمٰنِ شَمَّرْ
Ya mere, onye nwere obi ụtọ na obi ụtọ bụ onye na-ezere ya,
na-akpụ ya alụkwaghịm, ma na-eme ihe n'uche al-Rahmān.
أَلَاْ يَا عَيْنْ جُودِي بِدَمْعٍ مِنْكِ سَائِلْ
عَلَى ذَاكَ الحَبِيبِ الَّذِي قَدْ كَانَ نَازِلْ
O anya m, zipụkwa anya mmiri n'ọtụtụ
n'ihi onye ahụ hụrụ n'anya onye bi ebe a.
مَعَانَا فِي المَرَابِعْ وَأَصْبَحْ سَفْرَ رَاحِلْ
وَأَمْسَى القَلبُ وَالبَالْ مِنْ بَعدِهْ مُكَدَّرْ
n'etiti anyị n'ubi ahịhịa, ma onye hapụrụ ugbu a,
na-ahapụ obi na uche jupụtara na mwute n'abalị ọchịchịrị!
وَلَكِنْ حَسْبِيَ الله (أَلَا يَاللَّه بِنَظْرَةْ)
Ma Allah ga-ezuru m
وَكُلُّ الأَمْرِ لِلَّه (أَلَا يَاللَّه بِنَظْرَةْ)
na ihe niile bụ nke ya ịchị
وَلَا يَبْقَى سِوَى اللَّه (أَلَا يَاللَّه بِنَظْرَةْ)
na ọ dịghị ihe na-adịgide adịgide ma e wezụga Allah
عَلَى البَشَّارْ جَادَتْ سَحَائِبْ رَحْمَةِ البَرّ
وَحَيَّاهُمْ بِرَوحِ الرِّضَا رَبِّي وَبَشَّرْ
Ka igwe ojii nke ebere site n'aka Onye Kasị Ezi obi na-ezo na Bashshār
ma ka Onye-nwe m nabata ha ma mee ka ha nwee ọṅụ, ozi nke obi ụtọ ya.
بِهَا سَادَاتُنَا وَالشُّيُوخُ العَارِفُونَا
وَأَهْلُونَا وَأَحْبَابُ قَلْبِي نَازِلُونَا
Na otu ahụ maka ndị isi anyị, ndị nkuzi anyị na ndị maara ihe,
ndị ezinụlọ anyị na ndị anyị hụrụ n'anya, na ndị niile bi n'obi m;
وَمَنْ هُمْ فِي سَرَائِرْ فُؤَادِي قَاطِنُونَا
بِسَاحَةْ تُربُهَا مِنْ ذَكِيِّ المِسْكِ أَعْطَرْ
Ndị nọ n'ime obi m.
Ka ha dị ndụ ruo mgbe ebighị ebi n'ala ahụ bụ́ nke ájá ya na-atọ ụtọ karịa musk dị ọcha.
مَنَازِلْ خَيْرِ سَادَةْ (أَلَا يَالله بِنَظْرَةْ)
Olili nke ndị isi kacha mma,
لِكُلِّ النَّاسْ قَادَةْ (أَلَا يَالله بِنَظْرَةْ)
ndị ndú nke mmadụ nile,
مَحَبَّتْهُمْ سَعَادَةْ (أَلَا يَالله بِنَظْرَةْ)
ịhụ ha n'anya bụ ezigbo ọṅụ!
أَلَا يَابَخْتَ مَنْ زَارَهُمْ بِالصِّدْقِ وَانْدَرْ
إِلَيْهِمْ مُعْتَنِي كُلُّ مَطْلُوبُهْ تَيَسَّرْ
Ndị nwere obi ụtọ bụ ndị na-eleta ha n'eziokwu,
na ndị kwere ha nkwa na-agba mbọ, ka ihe niile ha na-achọ na-enweta ha.